Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Спросить

Примеры в контексте "Ask - Спросить"

Примеры: Ask - Спросить
I doubt that she has one left, but we can ask her. Вряд ли он свободен, но мы всегда можем спросить.
Lieutenant, can I ask you something? Лейтенант, могу я кое-что спросить.
Can I ask why you don't want the tumors removed? Могу я спросить, почему ты не хочешь чтобы опухоли удалили?
And may I ask how you remember so exactly the name of the disease? Позволь спросить, как тебе удалось так точно запомнить название болезни?
May I ask what's going on here? Могу я спросить, что тут происходит?
Actually... Can I ask you something? На самом деле... можно кое-что спросить?
Can I ask you guys something? Ребята, я могу вас спросить?
Can I ask you a question? Могу я спросить тебя кое о чем?
And it was such a terribly important matter that I told Junior we ought to stop on our way and ask Daddy about it. И это было настолько важно... что я сказала малышу, что мы должны вернуться и спросить об этом папу.
Bryce, why don't you just ask Juli? Брайс, почему бы тебе не спросить Джули?
You wanted to see me just to ask my name? Ты хотел увидеть меня, чтобы спросить мое имя?
Since she's in shock right now, I can't ask anything more. Она в шоке после всего, и больше я ничего не могу спросить.
Why don't you meet and ask him directly? Почему бы тебе не встретиться с ним и самой не спросить?
I should like to ask Mr. Rice what it all adds up to. Я бы хотел спросить у мистера Райса, что из всего этого следует.
Can I ask you something, Hank? Могу я кое-что спросить у тебя, Хэнк?
Would it be very unladylike of me to ask what you were doing tomorrow? Не будет навязчиво спросить, что Вы делаете завтра?
Could I ask you what provision you made for the wounded? Могу я спросить Вас, какую поддержку Вы обеспечили раненым?
Can I - can I ask you something? Можно - можно у тебя кое-что спросить?
I've often meant to ask you something, but I hadn't the courage. Сара, я хотел спросить тебя кое о чём, но никак не решался.
All this just to ask me about a treasure map? И все это - только чтобы спросить меня о карте сокровищ?
I forgot to ask you, how's your wife feeling lately? Я забыла спросить, как чуствует себя ваша супруга?
I can't wait to ask Stan Lee why he insists on giving all his characters first and last names that start with the same letter. Я не могу дождаться, чтобы спросить почему он настаивает на том, чтобы имена и фамилии всех его персонажей начинались с одной и той же буквы.
Aren't you going to ask me why, Constance? Ты не собираешься спросить меня "почему", Констанс?
Well, can I ask you why? Ну, могу я спросить вас, почему?
I could also ask you what you're looking for. Я также могу спросить тебя, что ты ищешь