Tom doesn't know who to ask. |
Том не знает, кого спросить. |
Member States must ask themselves how much progress had been made since the adoption of General Assembly resolution 28/57. |
Государства-члены должны спросить себя о том, какой прогресс достигнут со времени принятия резолюции 28/57 Генеральной Ассамблеи. |
We need to be honest and ask ourselves if our individual difficulties are really that important. |
Нам нужно честно спросить себя, а действительно ли уж так важны наши индивидуальные трудности. |
Member States should ask themselves how they could better support special political missions and enable them to fulfil their mandates. |
Государства-члены должны спросить себя, что они еще могут сделать, чтобы помочь специальным политическим миссиям и дать им возможность выполнить свои мандаты. |
That's not what I wanted to ask you about. |
Я тебя не это хотела спросить. |
Wait, we had to ask you. |
Подожди, мы должны были спросить. |
Maybe you should ask him in person, because we split up. |
Может тебе стоит спросить его лично об этом, как никак вы разводитесь. |
You'll have to ask my tailor about that. |
Вам лучше спросить об этом у моего портного. |
Because I want to ask you about your girlfriend. |
Потому что я хочу спросить тебя о твоей девушке. |
Perhaps I'll ask you another time. |
Может, спросить тебя в другой раз. |
You didn't have to corner me to ask that. |
Не стоило загонять окружать меня, чтобы это спросить. |
So, Evelyn, I just have to ask... |
Эвелин, я просто обязана спросить... |
Mrs. Ionescu, I'd like to ask you something. |
Госпожа Ионеску, я хотел бы Вас кое о чём спросить. |
Donna, let me ask you something. |
Донна, позволь спросить у тебя кое-что. |
I could ask you the same thing. |
Это же я хочу спросить у тебя. |
I was just going to ask Mr. Hearst about the dog. |
Я как раз хотел спросить сеньора Хёрста про пса. |
Well, now I have to go, just to ask. |
Ну теперь я должна пойти и спросить. |
I wanted to ask you if you needed help planning Adam's party. |
Я хотела спросить вас, нужна ли помощь в организации вечеринки для Адама. |
I've been meaning to ask yer something. |
Я тут собирался спросить вас кое о чем. |
That's what I wanted to ask him. |
Это то, о чём бы я хотел спросить его самого. |
So I must ask if everyone here is over 18. |
Поэтому я должен спросить, всем ли здесь больше 18-ти. |
Mitch, I just got to ask... |
Митч, я просто должен спросить... |
Maybe you should ask yourselves which one of you had the most to gain from sending that video in. |
Может, вам спросить себя, кому из вас было выгодно отправить это видео. |
I can't really say, but you might ask... |
Я не могу точно сказать, но вы можете спросить... |
Now. First I must ask... |
Итак, во-первых я должна спросить... |