| Tom doesn't know who to ask. | Том не знает, кого спросить. |
| Member States must ask themselves how much progress had been made since the adoption of General Assembly resolution 28/57. | Государства-члены должны спросить себя о том, какой прогресс достигнут со времени принятия резолюции 28/57 Генеральной Ассамблеи. |
| We need to be honest and ask ourselves if our individual difficulties are really that important. | Нам нужно честно спросить себя, а действительно ли уж так важны наши индивидуальные трудности. |
| Member States should ask themselves how they could better support special political missions and enable them to fulfil their mandates. | Государства-члены должны спросить себя, что они еще могут сделать, чтобы помочь специальным политическим миссиям и дать им возможность выполнить свои мандаты. |
| That's not what I wanted to ask you about. | Я тебя не это хотела спросить. |
| Wait, we had to ask you. | Подожди, мы должны были спросить. |
| Maybe you should ask him in person, because we split up. | Может тебе стоит спросить его лично об этом, как никак вы разводитесь. |
| You'll have to ask my tailor about that. | Вам лучше спросить об этом у моего портного. |
| Because I want to ask you about your girlfriend. | Потому что я хочу спросить тебя о твоей девушке. |
| Perhaps I'll ask you another time. | Может, спросить тебя в другой раз. |
| You didn't have to corner me to ask that. | Не стоило загонять окружать меня, чтобы это спросить. |
| So, Evelyn, I just have to ask... | Эвелин, я просто обязана спросить... |
| Mrs. Ionescu, I'd like to ask you something. | Госпожа Ионеску, я хотел бы Вас кое о чём спросить. |
| Donna, let me ask you something. | Донна, позволь спросить у тебя кое-что. |
| I could ask you the same thing. | Это же я хочу спросить у тебя. |
| I was just going to ask Mr. Hearst about the dog. | Я как раз хотел спросить сеньора Хёрста про пса. |
| Well, now I have to go, just to ask. | Ну теперь я должна пойти и спросить. |
| I wanted to ask you if you needed help planning Adam's party. | Я хотела спросить вас, нужна ли помощь в организации вечеринки для Адама. |
| I've been meaning to ask yer something. | Я тут собирался спросить вас кое о чем. |
| That's what I wanted to ask him. | Это то, о чём бы я хотел спросить его самого. |
| So I must ask if everyone here is over 18. | Поэтому я должен спросить, всем ли здесь больше 18-ти. |
| Mitch, I just got to ask... | Митч, я просто должен спросить... |
| Maybe you should ask yourselves which one of you had the most to gain from sending that video in. | Может, вам спросить себя, кому из вас было выгодно отправить это видео. |
| I can't really say, but you might ask... | Я не могу точно сказать, но вы можете спросить... |
| Now. First I must ask... | Итак, во-первых я должна спросить... |