Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Спросить

Примеры в контексте "Ask - Спросить"

Примеры: Ask - Спросить
Don't you have to ask him something first? Ты не хочешь сперва что-то спросить?
Let me ask you something, Sean. Можно мне спросить тебя кое-что, Шон?
Allow me to ask, what village is that before us? Позвольте спросить зто какая деревня впереди?
The problem is, you'll have to take the witness stand and the prosecutor can ask you anything he wants. Проблема в том, что вы будете давать показания... а обвинитель может спросить вас о чём угодно.
Maybe you should ask Brandon's spirit who killed him. Может вам стоит спросить дух Брэндона кто его убил?
I have to ask... are you the only one who has touched this? Я должна спросить... ты единственная дотрагивалась до этого?
May I ask what's up here? Могу я Вас спросить, что происходит?
(Avigdor) What more could you ask? (Авигдор) Ты можешь спросить меня о большем.
Maybe we should ask Prince Charming what he thinks Может, стоило бы спросить мнение Сказочного Принца?
Why don't you ask Kat? Почему бы тебе не спросить у Кэт?
You ask him, he thinks he's the best in the world. Спросить его, он скажет, что лучший в мире.
And I would never cheat on Jody, but I am ready to ask him if you and I can have a little toy time on the side. И я бы никогда не изменила Джоди, но я готова спросить его, что если ты и я будем немного играть на стороне.
May I ask you... why are you here? А можно спросить... почему вы здесь?
Will you just... ask her if Alex Newcomb ever stole any of her customers. Не могла бы ты просто спросить, не увели ли Алекс Ньюкомб кого-нибудь из ее клиентов.
Can I ask you about those? Я могу вас спросить об этом?
Why don't we ask Serena and see what she wants? Почему бы нам не спросить Сирену, чего она хочет?
Look, we have to ask you something. Знаешь, мы хотели кое о чём тебя спросить.
Sam, can I ask you something? Сэм, могу я спросить тебя?
I have to ask, have we ever met before? Я должен спросить: мы раньше не встречались?
Draping the shackles of commitment over someone isn't my trip, but I do need to ask about your intentions with her. Связать кого-нибудь оковами обязательств - не мой путь, но я должен спросить о твоих намерениях относительно неё.
Should I ask what you're doing here? Я должен спросить, что ты здесь делаешь?
Marge is reading The Bridges of Madison County one night and wakes up Homer to ask if he thinks the romance has gone out of their marriage. Однажды ночью Мардж прочитав книгу The Bridges of Madison County будит Гомера, чтобы спросить, думает ли он, что роман такой же как их брак.
May I ask how you acquired it? Можно спросить, как ты получил его?
And the answer, of course, is there was a signed letter sitting in a file someplace... somebody would ask why. И ответ, конечно, в том... что если в архиве будет подписанное письмо... кто-нибудь может спросить "Зачем?".
Your Majesty, I know this is presumptuous, but I wanted to ask you this. Ваше Величество, я знаю, что это самонадеянно, но я хотел спросить Вас.