You should ask my Navy captain father how he felt about me marrying an enlisted Army grunt. |
Вам надо спросить моего отца, капитана ВМФ, что он думает о моем браке с сухопутной крысой. |
I had to ask, okay. |
Ты не можешь это обсуждать, но я должен был спросить. |
But now we have to ask if you know where he is. |
Но мы обязаны спросить, знаете ли вы, где он. |
Well, now that you've joined us, let me ask you... |
Раз уж ты присоединился к нам, позволь спросить... |
Perhaps I should ask Bishop Bossuet for guidance? |
Может быть я должна спросить совета у епископа Боссюэ? |
Phoebe, I have to ask you... |
Фибс, я должна тебя спросить... |
That's what I was just about to ask you. |
Об этом я как раз собиралась вас спросить. |
I was going to ask if I could trust you, but you've made that question unnecessary. |
Я собирался спросить могу ли тебе доверять, но ты сделала этот вопрос лишним. |
We could ask him ourselves, if we were waiting for him when he gets there. |
Мы сможем сами спросить, если раньше него доберемся до места. |
You can ask, but I won't comment. |
Вы можете спросить, но я не буду комментировать. |
There was a fire, and, well, you have to ask Betty. |
Был пожар, и... Ну, тебе нужно спросить Бэтти. |
Well, I could ask you the same thing. |
То же могу спросить и я. |
We need to ask ourselves why young people seek in the high or the apathy induced by drugs a way to escape from reality. |
Нам нужно спросить себя, почему молодые люди ищут в возбуждении или апатии, вызванных наркотиками, способ избежать реальности. |
They were questions I wanted to ask her myself. |
Я сама хотела спросить её о том же. |
I don't see how the guy playing Detective Hathaway can ask where the zombies are coming from. |
Я не понимаю, как парень, играющий детектива Хэтэуэя, может спросить, откуда берутся зомби. |
That... maybe I could reach out and ask. |
Я... могла бы пойти и спросить. |
Well, then, let me ask you something. |
Тогда позвольте мне спросить вот что. |
So what do I do now, you might ask. |
Ты должен спросить, чем я занимаюсь теперь. |
We'll have to ask Dr. Cornwallis. Come. |
Нам надо спросить у доктора Корнуоллиса. |
Speaking of believable, I was going to ask you a question about that. |
Кстати, о птичках, хотела у вас спросить. |
Listen to me, I need to ask you something. |
Слушай, мне нужно спросить тебя. |
One could ask whether Brazil could do more. |
Можно спросить, а в состоянии ли Бразилия сделать еще больше? |
For the rest of the story, we'll have to ask Kurtwell. |
Об остальных подробностях истории мы должны спросить Кертвелла. |
To ask you how can I change. |
Спросить о том, как я могу измениться. |
You might ask, who has the motivation? |
Вы можете спросить: «У кого есть мотивация?» |