Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Спросить

Примеры в контексте "Ask - Спросить"

Примеры: Ask - Спросить
I have to ask you what the money is for. Я обязан спросить, зачем вам такие деньги...
There is something else I wish to ask you, Nyx Ulric. Я еще кое о чем хочу спросить вас, Никс Ульрик.
I just wanted to ask if you wanted to visit the site of Jimmy's grave. Я просто хотел спросить, если вы хотели посетить сайт Джимми могилу.
Now, we just wanted to ask you about you and John. Hello. Мы хотели спросить о вас с Джоном.
Axl, let me ask you something. Аксель, позволь мне тебя спросить о чем-то.
I could ask the same about you. Я могу спросить тоже у тебя.
I forgot to ask if you needed anything from the outside. Забыл спросить, нужно ли тебе что-нибудь.
Or we could just ask the Feds. Или мы можем просто спросить у федералов.
You'll have to ask Lone about that. Тебе стоит спросить у Лоне об этом.
Sister Cleophas, I need to ask you something. Сестра Клеофас, я должна кое-что спросить у Вас.
Jayma has something to ask you. Джейма хочет тебя кое о чём спросить.
You know, you'd have to ask jurors that. Знаете, вам надо спросить об этом присяжных.
I've been wanting to ask you. Я хотел Вас об этом спросить.
We can ask Mr. King when we find him. Можем спросить у мистера Кинга, когда найдём его.
You'd have to ask her secretary - Margaret. Вам придётся спросить это у её секретарши Маргарет.
Excuse me, I just want to ask something. Извините, я только хочу спросить что-то.
I haven't had the guts to ask you, but... Я не решался спросить, но...
We have to ask you about the attack on your people. Мы должны спросить тебя о нападении на ваш народ.
I need to ask you a question. Мне нужно спросить тебя кое о чем.
I wanted to ask you about the man living in the basement at 3281 West Palmer. Хотел спросить вас о жильце, который живёт в подвале на 3281 Уэст Палмер.
But I have to ask Tsukasa and the others about it. Но надо спросить Цукасу и остальных.
It's too bad we can't ask him. Жаль, что его уже не спросить.
Came to ask you why you've been leaving the bunker. Хотел спросить, зачем ты покидаешь бункер.
If you're going to ask about the guns, I've already told... Если ты собираешься спросить об оружии, я уже говорил...
I've often wondered, but I've never thought to ask. Я частенько задумывалась об этом, но ни разу не подумала спросить.