| Do I ask you what's on your mind? | Мне спросить, о чем ты думаешь? |
| And I need you to ask him if he wants you to remove the vent. | Вы должны спросить, хочет ли он, чтобы вы прекратили ИВЛ. |
| I suppose I could ask the ash, but - | Я полагаю, что могу спросить Эша, но... |
| May I ask why you are destroying my property? | Могу я спросить, почему вы портите моё имущество? |
| How is it inappropriate for me to ask it once? | Почему для меня неприемлемо спросить это один раз? |
| Well, if that's true then maybe you should ask yourself who's doing the despising. | Ну... это правда. Но, возможно, вы должны спросить себя, кто же их презирает. |
| Aren't you going to ask us why it's called Puzzles? | Ты не собираешься нас спросить, почему он называется "Загадки"? |
| May I ask how old you are? | Могу я спросить, сколько тебе лет? |
| Wait, I have to ask you something. | Подожди, мне нужно тебя спросить? |
| So, I have to ask, there's a story here. | Итак, я должна спросить, в чем тут дело. |
| So, I know this is the $64,000 question and probably there is no answer that will really satisfy me, but I have to ask. | Я знаю, что это вопрос на $64,000 и вероятно нет ответа, который бы смог меня удовлетворить, но я должна спросить. |
| Look, I feel fine, and if you're worried, we can just ask Dr. Saperstein what he thinks. | Слушай, я в порядке, но если ты волнуешься, мы можем просто спросить у доктора Саперштейна, что он думает. |
| You wanted to ask me something? | Ты хочешь что-то спросить у меня? |
| If you're his girlifriend why don't you ask him? | Если ты его девушка, почему бы тебе не спросить у него? |
| Well, that's just what I'm going to ask his wife. | Ну, это я и собираюсь спросить у его жены. |
| But to whom, might I ask, am I speaking? | Но с кем, позвольте спросить, я разговариваю? |
| Which is why I wanted to ask, if there is anything I can do to help make it right please let me know. | Поэтому я хотела спросить, что если я могу как-то помочь выправить его прошу, дай мне знать. |
| Why don't We ask him hoW he'd feel about it? | А почему бы нам не спросить его самого, что он думает об этом? |
| I love it, but I have to ask my daughter first | Мне нравится, но надо спросить сперва дочь. |
| They can just ask me anything, you know? | Они могут спросить меня о чём угодно. |
| "Am I allowed to ask how the Countess feels?" | "Я могу позволить себе, спросить, как себя чувствует Графиня?". |
| Well, if he wrote this, I'd like to ask him what he was using the equation to optimize. | Что ж, если это написал он, то мне бы хотелось спросить, что должен был оптимизировать этот алгоритм. |
| You... you'd like to ask him? | Вам... вам хотелось бы спросить? |
| Is there anything you want to ask me about tomorrow? | Хотите спросить меня о завтрашней операции? |
| Can I ask you another question? | Могу я спросить тебя другой вопрос? |