Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Спросить

Примеры в контексте "Ask - Спросить"

Примеры: Ask - Спросить
Do I ask you what's on your mind? Мне спросить, о чем ты думаешь?
And I need you to ask him if he wants you to remove the vent. Вы должны спросить, хочет ли он, чтобы вы прекратили ИВЛ.
I suppose I could ask the ash, but - Я полагаю, что могу спросить Эша, но...
May I ask why you are destroying my property? Могу я спросить, почему вы портите моё имущество?
How is it inappropriate for me to ask it once? Почему для меня неприемлемо спросить это один раз?
Well, if that's true then maybe you should ask yourself who's doing the despising. Ну... это правда. Но, возможно, вы должны спросить себя, кто же их презирает.
Aren't you going to ask us why it's called Puzzles? Ты не собираешься нас спросить, почему он называется "Загадки"?
May I ask how old you are? Могу я спросить, сколько тебе лет?
Wait, I have to ask you something. Подожди, мне нужно тебя спросить?
So, I have to ask, there's a story here. Итак, я должна спросить, в чем тут дело.
So, I know this is the $64,000 question and probably there is no answer that will really satisfy me, but I have to ask. Я знаю, что это вопрос на $64,000 и вероятно нет ответа, который бы смог меня удовлетворить, но я должна спросить.
Look, I feel fine, and if you're worried, we can just ask Dr. Saperstein what he thinks. Слушай, я в порядке, но если ты волнуешься, мы можем просто спросить у доктора Саперштейна, что он думает.
You wanted to ask me something? Ты хочешь что-то спросить у меня?
If you're his girlifriend why don't you ask him? Если ты его девушка, почему бы тебе не спросить у него?
Well, that's just what I'm going to ask his wife. Ну, это я и собираюсь спросить у его жены.
But to whom, might I ask, am I speaking? Но с кем, позвольте спросить, я разговариваю?
Which is why I wanted to ask, if there is anything I can do to help make it right please let me know. Поэтому я хотела спросить, что если я могу как-то помочь выправить его прошу, дай мне знать.
Why don't We ask him hoW he'd feel about it? А почему бы нам не спросить его самого, что он думает об этом?
I love it, but I have to ask my daughter first Мне нравится, но надо спросить сперва дочь.
They can just ask me anything, you know? Они могут спросить меня о чём угодно.
"Am I allowed to ask how the Countess feels?" "Я могу позволить себе, спросить, как себя чувствует Графиня?".
Well, if he wrote this, I'd like to ask him what he was using the equation to optimize. Что ж, если это написал он, то мне бы хотелось спросить, что должен был оптимизировать этот алгоритм.
You... you'd like to ask him? Вам... вам хотелось бы спросить?
Is there anything you want to ask me about tomorrow? Хотите спросить меня о завтрашней операции?
Can I ask you another question? Могу я спросить тебя другой вопрос?