| I wanted to ask him about his powers, but I... | Я хотела спросить его о способностях, но... |
| If I may quickly ask my learned colleague to which materials he is referring here. | Могу ли я быстро спросить моего сведущего коллегу, на какие данные он ссылается, утверждая это. |
| I just wanted to ask you something. | Я хотел кое-что спросить у вас. |
| I was hoping to ask her about a particular customer. | Я надеялся спросить у неё о конкретном клиенте. |
| I'll have to ask my housekeeper, Mrs Truebody. | Я должна спросить у своей экономки, миссис Трубоди. |
| You would have to ask his dresser. | Вы можете спросить у его костюмера. |
| And so, I have to somehow now ask you if I can work here, as your assistant. | Поэтому мне как-то нужно спросить у вас, смогу ли я работать здесь вашим помощником. |
| You know, I have to ask you a question about her. | Ты знаешь, я хочу спросить у тебя кое что о ней. |
| I wanted to ask you something. | Я хочу спросить у тебя кое-что. |
| You can check with security, ask the staff. | Вы можете проверить данные службы безопасности, спросить у персонала. |
| I came to ask her if her husband was Red John, because you need convincing. | Я пришла спросить, был ли ее муж Красным Джоном потому что тебе нужно признание. |
| I have to ask you about something. | Мне надо тебя кое о чем спросить. |
| You don't have a clue what to ask. | Ты не представляешь, что спросить. |
| In the end, you have to ask yourself what you want. | Ну, в конце концов, вам надо спросить себя, что вы хотите. |
| I might ask the same of you, my impetuous friend. | Я могу спросить тоже самое у Вас, мой пылкий друг. |
| That doesn't leave a lot of time to ask him who his all-time hero is. | Поэтому у меня не бывает времени, даже спросить его кто его любимый герой. |
| Frankly, I wanted to ask about something else. | Откровенно говоря, я бы хотела спросить кое-что другое. |
| About what, you may ask. | Вы можете спросить, какой именно. |
| I'm afraid to ask what happened to their first lawyer. | Боюсь спросить, что случилось с их прежним адвокатом. |
| I think I know who to ask, though. | Зато, я знаю, у кого спросить. |
| I've been... Trying to ask for some time... | Я все... какое-то время пытаюсь спросить... |
| I could ask you the same. | Могу спросить вас о том же. |
| Well, let me ask you this. | Хорошо, позвольте мне спросить вас. |
| We should ask Joanna if she knew about the pregnancy after the show. | Мы должны спросить Джоанну, знала ли она о беременности, - после шоу. |
| Well, then, let me ask you this. | Хорошо, тогда позвольте мне спросить у Вас следующее. |