Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Спросить

Примеры в контексте "Ask - Спросить"

Примеры: Ask - Спросить
I want to ask you something real quick. Я хочу по-быстрому у тебя кое-что спросить.
Could you ask Noel something for me, please? Вы не могли бы спросить у Ноэла кое-что для меня?
Worried, I decided to ask the doctor. В конце концов, я решил спросить об этом у доктора...
Dr. Narcisse, there's something I've been meaning to ask you for quite some time. Доктор Нарцисс, есть кое-что, что я хотел спросить у вас уже достаточно давно.
I need to ask you a question. Мне нужно у тебя кое-что спросить.
I want to ask you about my sister. Я хочу спросить о моей сестре.
I want to ask you something, Walter. Я хочу вас спросить, Уолтер.
Maybe you should ask your grandpa dan. Ну, может, тебе стоит спросить своего дедушку Дэна?
I have to ask him at least. Мне, по крайней мере, нужно у него спросить.
May I ask your name, please. Могу я спросить, как вас зовут.
I only came to ask whether the doctor could have a look at her. Я только хотел спросить, не мог бы врач осмотреть ее.
I came to ask if you would like to go on a date with me. Я зашел спросить, не хотела бы ты сходить со мной на свидание.
Hiya, Annie, I've been meaning to ask. Энни, я хотел тебя спросить.
Ms. White, I just have to ask. Миссис, Уайт, мне необходимо Вас спросить.
They did, and they asked me to ask about it. Это ОНИ сделали, и ОНИ попросили спросить об этом.
Since I'm working to recreate your meteoric ascent, I need to ask. Так как я работаю над тем, чтобы повторить твое звездное восхождение, я должен спросить.
Well, I don't know what you could possibly ask me. Даже не представляю, о чем ты можешь меня спросить.
There's something that I've been afraid to ask, but I need to know. Есть что-то, что я боялась спросить, но я должна знать.
I know, but I had to ask about my children. Знаю, но я должна была спросить о своих детях.
Just ask anybody who's unfortunate enough be involved in my personal life. Можете спросить любого, кому не повезло быть вовлеченным в мою жизнь.
I have to ask you something else, a matter of business. Я должна спросить кое-что ещё, по делу.
Because I need to ask you something. Потому что мне нужно спросить у тебя кое-что.
Sheldon, let me ask you a question. Шелдон, дай-ка кое о чём спросить.
You can ask me anything you want and I'll answer. Ты можешь спросить у меня что угодно, и я отвечу.
Adrian, I have to ask you this. Эдриан, мне надо спросить у тебя кое-что.