Well, why don't you ask Richie what they are. |
Ну, почему бы тебе не спросить Ричи о том, кто они такие? |
Not that I wouldn't love to ask him what it was like to just face off against Brandon James, but, you know, boundaries. |
Конечно, я бы хотел спросить его, как это - встретиться лицом к лицу с Брэндоном Джеймсом, но, знаете ли, есть черта, за которую я не перейду. |
Should I ask her about Korea? |
Я могу спросить ее насчет Кореи? |
I tried to ask what he was up to but he wouldn't say anything. |
Я пыталась спросить, что он вытворяет, но он ничего не сказал. |
What do you have to ask her? |
О чем ты хочешь спросить её? |
May I ask what you have told her about me? |
Могу я спросить, что вы рассказали ей обо мне? |
May one ask the purpose of your journey to planet Earth? |
Можно спросить о цели вашего путешествия на Землю? |
May I ask, how much do you and your husband make? |
Могу я спросить, сколько вы с вашим мужем зарабатываете? |
I shudder to ask, but how is that relevant? |
Осмелюсь спросить, а они-то тут причем? |
I admit I wanted to ask you about your husband. |
Знаешь, я давно хотела спросить тебя, каким был твой муж? |
Do we simply ask him where he's hidden it? |
Не проще спросить, где он их спрятал? |
And every worthless seaman fears the name, and rightly so, Though few know why or dare to ask. |
Каждый никчёмный моряк её страшится и не зря, хотя немногие знают, почему, а спросить боятся. |
Elise, can I ask you a question? |
Элис, могу я тебя спросить? |
May I ask why the sudden professionalism? |
Могу я спросить, откуда этот внезапный профессионализм? |
Could you ask him what happened? |
Ты можешь его спросить, что случилось? |
You'd have to ask Olivia that, and that would be a waste of time because she's off her game. |
Тебе нужно спросить Оливию об этом, хотя это будет пустой тратой времени, потому что она вышла из игры. |
Who, may I ask, is that? |
И, позвольте спросить, кто же это у нас. |
He sent me to ask... because he's... a little... |
Он послал меня спросить... потому что он... немного... |
Simon, I have to ask you a question, face to face. |
Саймон, я должен прямо тебя спросить, глядя в глаза. |
It's a dead person's cell number, and Sharon said I could ask you guys about how to get the passcode for her messages. |
Это номер одного уже мертвого человека, и Шэрон сказала, что можно вас спросить, как получить код доступа к голосовой почте. |
Mr. Pendrick, I have to ask: |
Мистер Пендрик, я должен спросить: |
I mean, it's time to tell his mom all this and ask if he can come and live with us. |
Я правда думаю, что пришло время сказать всё это его матери И спросить, можно ли ему жить с нами. |
I've been sitting in the other room trying to come up with a way to ask you about what happened today at the police station. |
Я сидела в другой комнате, собираясь с мыслью, чтобы спросить тебя о том, что сегодня было в полицейском участке. |
They got out so fast, I didn't have time to ask. |
Так быстро сорвались, что я не успела спросить. |
Can I ask you something, Agent Gibbs? |
Могу я спросить, агент Гиббс? |