| May I ask why you deleted them, the pictures? | Могу я спросить, Почему вы удалили фото? |
| We can call a social worker, have 'em go in and say hello, ask if they need any help. | Мы можем позвонить социальным работникам, пригласить их, сказать "привет" и спросить, нужна ли им помощь. |
| Why assume, Niko, when I can ask them myself? | Зачем гадать, Нико, если я сам могу их спросить? |
| Then let me ask you... could it be a... 23-year-old African-American? | Тогда позволь спросить... может это быть... 23-летний афроамериканец? |
| I'm suppose to ask you if you're bringing someone to the wedding. | Я хочу спросить придёшь ли ты на свадьбу с кем-нибудь. |
| Perhaps we should ask ourselves, who benefits most from his death? | Возможно, нам стоит спросить себя, кому выгодна его смерть? |
| May I ask how you obtained this file? | Могу ли я спросить как вы получили этот файл? |
| What you're really trying to ask me is whether I murdered my daughter. | На самом деле вы пытаетесь спросить, не я ли убила мою дочь. |
| "Please, let him ask me." | "Пожалуйста, заставь его спросить меня." |
| So I should go and ask them what they think I'm selling. | Так тогда мне надо пойти и спросить их, на что же они клюют. |
| Why don't you ask Doyle about Andrews? | Почему бы тебе не спросить Дойла про Эндрюса? |
| Could you ask yourselves what histology I will be requesting of the laboratory? | Вы можете спросить себя, какую гистологию я потребую с лаборатории? |
| We can't ask the people you sent to the camps. | Мы не можем спросить у людей, попавших в лагеря из-за вас. |
| Mike, can I ask you a question? | Майк, я могу вас кое о чем спросить? |
| Can you please ask her for his number for me? | Пожалуйста, можешь спросить у неё его номер? |
| I suppose I should... ask you how things are going at home, but I admit I'm slightly hoping they're still rubbish. | Полагаю, я должен... спросить, как дела у тебя дома, но, признаюсь честно, я слегка надеюсь, что там по-прежнему полный кавардак. |
| Dare I ask how you did it? | Могу ли я спросить как ты это провернул? |
| Can I ask why Duggie was so upset at the air show? | Могу я спросить, почему Дагги так расстроился на авиашоу? |
| Why don't you ask Micky? | ѕочему бы тебе не спросить ћикки? |
| Why don't we just go and ask him about it? | Почему бы просто не спросить его об этом. |
| May I ask to what you attribute this extraordinary, almost fabulous success? | Позвольте мне спросить, что является причиной этого необыкновенного, почти невероятного успеха? |
| Maybe I should ask the previous model | Наверное, стоит спросить саму модель. |
| May I ask, do I know you? | Можно спросить... я тебя знаю? |
| Should we not ask the older son? | Не следует ли нам спросить старшего сына? |
| Why are you now decided to ask it? | Почему ты теперь решил это спросить? |