Can I ask you something about the farm? |
Могу ли я спросить тебя что-нибудь о ферме? |
Finished what, may I ask? |
Чего не закончил, осмелюсь спросить? |
May I ask you then... what you would advise me to do? |
Позвольте тогда спросить что вы мне посоветуете сделать? |
Why don't you just ask me what they're talking about? |
Почему бы тебе просто не спросить меня, о чём они разговаривают? |
Why would I not ask you about that? |
Почему бы мне не спросить об этом? |
Okay, what do you want to ask it? |
Хорошо, что ты хочешь спросить? |
Dad, can I ask you a question? |
Пап, могу я тебя спросить? |
I'd ask if you had any friends, but I know the answer. |
Стоит спросить, есть ил у тебя друзья, но я, похоже, знаю ответ. |
Anything you ever want, I'm the man you ask. |
≈сли ты что-либо хочешь узнать, то € человек, которого ты можешь спросить. |
Upon what grounds, may I ask? |
По какой причине, смею вас спросить? |
Can I ask why you're so anxious To eliminate moss brady as a suspect? |
Можно спросить, почему вы так стремитесь исключить Мосса Брейди из списка подозреваемых? |
Can I ask you something, girl-to-girl? |
Можно спросить тебя кое о чём? По-женски? |
Can I ask you something, Roy? |
Можно тебя спросить кое о чем, Рой? |
Can I ask you something, Ashley? |
Могу я спросить тебя кое-что, Эшли? |
May I ask you what you were doing? |
Могу я спросить, что это было? |
Why don't you ask them? |
Почему бы вам не спросить их об этом? |
(CHUCKLES) Aren't you going to ask me in? |
(Смеется) Вы не собираетесь спросить меня? |
I know that that's a weird question, But you need to ask the coroner Whether she's missing a piece of her temporal lobe. |
Я знаю что это странный вопрос, но вы должны спросить следователя не вырезана ли у нее часть височной доли мозга. |
Well, if your prospects don't work out, you can ask on any street in the Aventine for Erastes Fulman. |
Ну, если твои надежды не оправдаются, то можешь спросить на любой улице Авентина об Эрасте Фульмене. |
Aren't you going to ask about her? |
Не хочешь ничего спросить о ней? |
So let me ask you this? |
Итак, позвольте мне спросить вас? |
I guess you'll have to ask my kids what they have to say about that. |
Полагаю, вам стоит спросить моих детей, что они об этом скажут. |
So I have to ask... was it happening again? |
Так что я должен спросить... история повторилась? |
He said all you had to do was ask me if I wanted to come home. |
Он сказал, что ты должен был лишь спросить меня, не хочу ли я домой. |
Can I ask you guys something? |
Ребята, могу я вас кое-о-чем спросить? |