Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Спросить

Примеры в контексте "Ask - Спросить"

Примеры: Ask - Спросить
Sir, I wanted to ask you something. Сэр, я хочу кое о чем спросить.
But I've been meaning to ask you. Хотел спросить у вас ещё кое-что.
I just have to ask about the picture. Я просто должна спросить тебя о фотке.
Shayla: I have to ask you one thing. Я должна кое-что спросить у тебя.
I didn't dare wake up and ask why you decided to vacuum clean me. Я не решился проснуться и спросить тебя, почему ты решила пропылесосить меня посреди ночи.
Then I have to ask you... Тогда я должна у вас спросить.
I have to ask if you can pay me now, in full. Я хотел спросить, не могли бы вы заплатить мне сейчас всю сумму.
No, we want to ask you about your connection to knollwood. Нет, мы хотим спросить о вашей связи с Нолвудом.
Remind me next time to ask her where she was when Lincoln got shot. Напомни мне в следующий раз спросить, где она была, когда застрелили Линкольна.
Then you need to ask me if you can go camping with some friends. Тогда тебе нужно спросить меня, можешь ли ты пойти в поход с друзьями.
Dom, can I ask you something? Дом, могу я спросить тебя кое о чем?
So I'm going to ask you one more time, and I advise you to pay close attention. Итак, я собираюсь спросить вас еще раз и я советую вам проявить внимание.
Maybe you should ask Julian about that next time you talk about everything. Может, тебе стоит спросить Джулиана об этом, в следующий раз, когда будете говорить обо всем.
You'd have to ask Mrs Scott the housekeeper. Вам лучше спросить миссис Скотт, нашу экономку.
May I ask what was your employment? Позвольте спросить, в какой сфере вы там трудились?
I wish to ask you something else, Monsieur Bentley. А теперь я хочу спросить вас о другом, месье Бентли.
Well, I guess you and your dots will have to ask Juice. Ну, я думаю Вы со своими точками должны спросить Джуса.
I don't know, you'd have to ask her. Я не знаю, вам нужно спросить её.
Well, let me ask you this, Karen. Что ж, позволь спросить, Карен.
Those are questions you'd have to ask your aunt. Эти вопросы тебе стоит спросить у своей тети.
I'll have to ask my sergeant. Я должен спросить у своего сержанта.
Now I would like... to ask him a question. Я хотел бы спросить у него кое-что.
Let me ask you something... sweet-like... Позволь спросить у тебя кое-что... мило...
Well, we'll have to ask the kid who came with him. Мы должны спросить об этом у парня, который был с ним.
And secondly, I think you should ask your wife about that. Во-вторых, я думаю, вам стоит спросить об этом у своей жены.