| Well, you'll have to ask Jasper's... | Ну, надо спросить и у... |
| I plan to ask her tomorrow, and I don't want to complicate that. | Я планирую спросить ее завтра, и я не хочу усложнять это. |
| Fourth, Poland has to ask itself what kind of role it wants to play within the EU. | В-четвёртых, Польша должна спросить себя, какую роль она желает играть в ЕС. |
| I wanted to ask you, Gelfand. | Я давно хотел спросить вас, Гельфонд... |
| We need to ask some of the CEOs whether they were involved in this mescaline experiment. | Нам нужно спросить тамошних директоров, участвовали ли они в этом мескалиновом эксперименте. |
| I have to ask you, Josie. | Я должен спросить тебя, Джози. |
| My father could ask you anything about me or have you perform any of my country's peculiar customs. | Мой отец может спросить что угодно обо мне, или соблюдаешь ли ты особые обычаи моей страны. |
| Let me ask you something, Jonathan. | Позволь спросить кое о чём, Джонатан. |
| I wish I could ask dad for advice. | Хотел бы я спросить совета у папы. |
| Perhaps you should ask Agent Malik. | Тебе стоит спросить у агента Малик. |
| But when you ask newlyweds about their own likelihood of divorce, they estimate it at zero percent. | Но если спросить молодожёнов о вероятности того, что они разведутся, их оценка сводится к нулю. |
| Pardon, but may I ask you... | Пардон, но могу ли я спросить... |
| If you have to ask... you will never know. | Если не спросить... никогда не узнаешь. |
| If you know, you need only ask. | Если знаешь... нужно лишь спросить. |
| Actually, I've been meaning to ask you, Kevin. | Я вот тут подумывала спросить тебя, Кевин. |
| But let me ask you a question, Steve. | Но позволь спросить тебя, Стив. |
| I'm sorry, but I had to ask. | Извини, но я должна была спросить. |
| Well, once he decides to stop hiding, I can ask him. | Хорошо, как только он решает прекратить скрываться, я могу спросить его. |
| May I ask why, sir? | Могу ли я спросить, зачем, сэр? |
| I should ask her if I'll get the Ferrari back. | Мне следовало спросить ее о том, верну ли я Феррари. |
| You can ask, Sonny, but they no have to tell you. | Ты можешь спросить, Санни, но тебе не обязаны отвечать. |
| And they couldn't ask why the director wore garder belts. | И они не могли спросить почему директор носит подтяжки. |
| You might at least ask me how I am. | Могли бы хоть спросить, как я поживаю... |
| Let me ask my darling wife if she would like to join me. | Надо спросить у моей дорогой супруги, пойдет ли она со мной. |
| I can ask her what to read. | Я могу спросить у неё что почитать. |