| Can I ask what this is about? | Могу я спросить, в чем дело? |
| Let me ask you, you got kids? | Позвольте спросить, у вас есть дети? |
| Just concentrate on what you want to ask me, And I'll hear you. | Подумайте о том, что хотите спросить, и я вас услышу. |
| Maybe I should ask if she wants to get pre-pre-engaged. | Может спросить, не хочет ли она пре-обручиться? |
| So, I wish this was just a social call, but I wanted to ask you about Max Carlyle. | Хотелось бы, чтобы это была дружеская встреча, но я хотел спросить тебя о Максе Карлайле. |
| Then let me ask you something as one sailor to another: | Тогда позвольте спросить, как моряк моряка. |
| You have to ask somebody if they want to get married. | Для начала мог бы спросить, хочу ли я за тебя замуж. |
| In fact, we should ask Mr Ferranti! | По сути, мы должны спросить мистера Феранти! |
| May I ask... what are you teaching the boy? | Можно спросить... чему ты учишь мальчишку? |
| May I ask in what language do you intend to write? | Позволь спросить, на каком языке ты собираешься писать? |
| Why don't you ask her? | Почему бы тебе не спросить ее? |
| Can I ask what you're doing? | Можно спросить, что вы делаете? |
| And before I could ask him what he meant, he ran into the supply closet. | Я даже не успела спросить, о чем он говорит, он побежал к шкафу с едой. |
| Can I ask what the deal is with you and Jane? | Могу я спросить какое дело у тебя и Джейна? |
| You think I should ask again? | Думаешь, мне стоит спросить еще раз? |
| Sir, can I ask why? | Сэр, могу я спросить почему? |
| Maybe I'll ask your brother. | Может, мне спросить у твоего брата? |
| I could ask Zod the same question about you, but I guess I don't have to anymore. | Могу спросить у Зода то же. Насчет тебя. Но, видимо, в этом больше нет смысла. |
| Why don't you ask this guy, Michaelson? | Почему бы вам не спросить об этом у самого парня, Михельсона? |
| Perhaps you should ask the Duke of Sandringham. | Возможно тебе нужно спросить у Дюка Сандрингэма |
| You may ask yourself, how does one catch such a disease? | Вы можете спросить себя, как подхватить эту болезнь? |
| You want to ask whether I knew steering this boat? | Вы хотели спросить, знал ли я лодочника? |
| May I ask why you've got a chain around your ancle? | Можно спросить, почему у Вас цепь на лодыжке? |
| Why don't you just ask the mayor tomorrow? | Почему бы вам не спросить мэра завтра? |
| No, but you could ask her yourself. | Нет, но можешь сам ее спросить? |