| Well... Can I ask you, did this mean anything? | Можно у тебя спросить: это что-нибудь значит? |
| Can I ask what that is? | Могу я спросить, что это за задание, сэр? |
| Sir, can I ask you something? | Месье, извините, можно вас спросить? |
| Maybe I should run over there and ask him? | Может, сбегать туда и спросить? |
| How did you open protected files... may I ask? | Как ты открыла защищенные файлы? Позволь тебя спросить. |
| Can I ask you about your most recent employment? | Могу я спросить о вашем последнем работодателе? |
| Can I ask this question now? | За кем мы гнались, можно спросить? |
| Why don't you ask Micky? | Почему бы тебе не спросить Микки? |
| I figured I'd stop in and say hello... ask your advice on winning over a 15-year-old Newport girl. | Я увидел тебя и решил остановиться и поздороваться... спросить совета как справиться с 15-ти летней девчонкой из Ньюпорта. |
| Is there anything special I need to ask him? | Я должна спросить его о чем-то конкретном? |
| Although probably I could ask my father. | Хотя возможно я могу спросить у отца |
| Now I need to ask you something | Мне нужно кое-что спросить у тебя. |
| Why don't you join us and then you can ask me all the questions you want. | Почему бы тебе не присоединиться к нам, а затем ты сможешь спросить у меня все, что захочешь. |
| You think I did? - I came here to ask you. | Зачем мне это? - Поэтому я и пришел спросить у вас. |
| In fact, I was actually going to ask you if-if you were free. | Вообще-то, это я хотел тебя спросить, будешь ли ты свободна. |
| Just remember, all you need to do is take down everybody's name and address and ask them how much they want to donate. | Помните, вам нужно записать имя и телефон каждого и спросить их, сколько они жертвуют. |
| I just want to ask why they still got all the projects boarded up. | Я? Я пришёл спросить, почему до сих пор все трущобы закрыты. |
| Can I ask why you held the door for him? | Могу ли я спросить, почему ты придержала для него дверь? |
| I wanted to ask him how to open your chastity belt | Я хотел спросить его, как открыть твой пояс целомудрия. |
| Now, you want to ask where we going? | Ты хочешь спросить, куда мы едем? |
| You know, I really came to ask If you'd like us to take Wendy back tomorrow. | Дело в том, что я пришёл спросить тебя... если хочешь, мы заберём Венди завтра. |
| May I ask why you'd swallow that key? | Можно спросить, зачем глотать ключ? |
| You'd only have to ask the neighbours about the fights they had, I'm afraid. | Вы можете спросить соседей о их беспрерывных драках. |
| You came to ask me that? | Ты пришла чтоб спросить меня об этом? |
| Why don't you ask Charlie? | Почему бы вам не спросить Чарли? |