| Can I ask why you'd want to help me? | Можно спросить, почему вы помогли мне? |
| You might ask, why is a system like this so important? | Вы можете спросить, почему же такая система крайне важна? |
| Coroner had the nerve to ask me what I wanted him to do with it. | Коронер посмел спросить, что я хочу с ним сделать. |
| And they may well ask, why climb the highest mountain? | Они также могут спросить: зачем взбираться на самую высокую гору? |
| And you may ask: Can we use this also to reveal politicians' emotions? | Вы можете спросить: можно ли это использовать для обнаружения эмоций политиков? |
| You can't ask him how old he is because he has guns. | Нельзя было спросить, сколько им лет, потому что у них были пистолет. |
| Whoever crashed it didn't stop by a gas station and ask for directions to the nearest safe house. | Тем, кто нас атаковал, было никак не спросить дорогу к нему на ближайшей заправке. |
| But I will ask the question, what's the alternative? | Но я хочу спросить: в чем заключается альтернатива? |
| So we have to ask ourselves: are we threatening this extraordinarily stable Holocene state? | Мы должны спросить себя: не угрожаем ли мы этому невероятно стабильному состоянию Голоцена? |
| But you might ask, well so what in any case? | Вы, однако, можете спросить, какая разница, в любом случае? |
| The best method is to present the criteria of the disorder to a person and to ask them if they feel that these characteristics accurately describe them. | Лучше всего перечислить критерии ПРЛ пациенту и спросить: верно ли, что эти характеристики точно описывают его. |
| Why don't you personally ask her? | Почему бы вам самой её не спросить? |
| May I ask what has led you to draw such an erroneous conclusion? | Могу я спросить, что привело вас к такому ошибочному выводу? |
| Let me ask you something: Did they try to scare people? | Позвольте мне спросить вас кое-то: они пытались запугать людей? |
| May I ask what you need? | А можно спросить, зачем он вам? |
| Why don't you ask him now? | Почему бы тебе не спросить его сейчас? |
| And, anyway, you both have been like grandfath... Uncles to me, and I wanted to ask your advice. | И, в любом случае, вы оба стали мне как дедушк... дяди, и я хотел бы спросить у вас совета. |
| Why not ask your razor the next time you cut yourself? | Почему бы тебе не спросить у своей бритвы в следующий раз, когда будешь резать себя? |
| Can I ask you one thing? | Могу я у тебя спросить кое-что? |
| You may ask "Where are the Monegasques?" | Тогда вы можете спросить меня: "Где монегаски?" |
| Before we do this, there's something I need to ask you. | Прежде чем мы это сделаем, я хочу кое о чем тебя спросить. |
| There's something I've been meaning to ask you for a long time, Drake. | Я как раз давно хочу спросить тебя об этом, Дрейк. |
| May I ask you something, Abby? | Могу я спросить кое что, Эбби? |
| May I ask who invited you? | Я могу спросить, кто вас пригласил? |
| What do we ask him, if we get the chance? | О чём нам спросить его, если появится такой шанс? |