Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Спросить

Примеры в контексте "Ask - Спросить"

Примеры: Ask - Спросить
Would you be kind enough to ask our American friends if they have... Будьте любезны спросить наших американских друзей, знают ли они...
Why don't you unclutter my lobby and ask her? Почему бы вам не освободить мой вестибюль и не спросить у нее?
You can ask Billy the owner. Можете спросить у Билли, владельца заведения.
I have something to ask you. Я хочу тебя спросить об одном очень важном деле.
Well, you could always just ask me. Ну, ты можешь просто спросить у меня.
Actually, I wanted to ask you something. Я бы хотела спросить тебя кое о чём.
I just thought I should ask. Я подумала, что надо спросить.
I was going to ask you that. Я хотела спросить тебя о том же.
And you can ask her all about it when she comes in on Monday. Ты можешь спросить ее об этом, когда она придет в понедельник.
I wanted to ask about the flowers I brought over for your sister. Хотела спросить по те цветы, что я принесла Вашей сестре.
I've already asked Dad and Dad told me to ask you. Я уже спросила папу. и он сказал мне спросить тебя.
Listen, before you leave town, I wanted to ask you about William Crawford. Слушай, прежде, чем ты уедешь, я хотел спросить о Уильяме Кроуфорде.
I apologize for being so blunt, Tobias, but I have to ask. Я прошу прощения за прямоту, Тобиас, но я должен спросить.
She would write to one of the Americans and ask where babies came from. Она могла бы написать американцу и спросить, откуда берутся дети.
Mr. Knox, I need to ask. Мистер Нокс, я должен спросить.
May I ask what brings you to Fangtasia? Позвольте спросить, что привело вас в «Вамперию»?
You did not even pretend to ask me... what those were. Вы даже не пытались спросить меня, что там было.
Bingum, let me ask you something. Бингам, можно мне тебя кое о чем спросить?
Stephen. I need to ask you something. Стивен, мне нужно вас кое о чем спросить.
So, I guess we'll ask this Peter Petrelli. Полагаю, придётся спросить этого Питера Петрелли.
I should have ask that to Nicholas. Надо будет спросить об этом у Николаса.
Conventional wisdom says is forbidden to ask, but... Здравый смысл запрещает мне спросить, но...
I mean, we can ask her. В смысле, мы можем спросить у нее.
Well, we should at least ask. Но мы по крайней мере должны попробовать спросить...
We'll ask him once we catch him. Надо будет не забыть спросить его, когда мы его поймаем.