If I may ask, how long ago did he... |
Можно спросить, как давно он... |
I have something to ask you. |
Я хотел Вас спросить кое о чём. |
If you think of anything else you would like to ask me... |
Если вы захотите Спросить меня еще о чем-нибудь... |
Let me ask you something, Christine. |
А теперь позволь спросить, Кристин... |
Well, you buy me a pint... then ask me that again. |
Ну, можешь купить мне пива а потом спросить еще раз. |
Mrs. Mclnnes, if I may ask... |
Миссис Макиннес, если позволите спросить... |
Maybe you should ask his family. |
Может, вам следует спросить его семью. |
The only way we'll know is if we ask her. |
Единственный способ узнать - спросить у нее. |
I might ask you the same thing. |
То же самое я могу спросить у тебя. |
I must remember to ask your wife how she likes the furniture. |
Не забыть бы спросить у жены, понравилась ли ей мебель. |
You can ask any of the kitchen staff. |
Вы можете спросить любого из работников кухни. |
You couldn't ask him anything. |
Ты не могла у него ничего спросить. |
Should I ask would he employ an apprentice? |
Мне спросить, примет ли он на работу ещё одного ученика? |
I closed the door to ask If you would like to be my new senior V.P. |
Я закрыл дверь, чтобы спросить, хочешь ли ты стать моим старшим вице-президентом. |
Then perhaps I should get to know you better and ask again. |
Тогда, возможно, мне стоит узнать тебя получше и снова спросить. |
And if you want to eat your money, ask for the institution of a provisional receiver. |
И даже если вы захотите съесть ваши деньги, вы вынуждены будете спросить позволения у временного управляющего. |
We must let her know and ask how many people they can hide. |
Надо ей об этом сообщить и спросить, сколько людей могут спрятать. |
You had a question to ask arriving. |
Ты хотела у меня что-то спросить в начале. |
I'll have to ask my wife, but that sounds nice. |
Я должен спросить свою жену, но звучит мило. |
Only you would ask about me right now. |
Только ты могла спросить обо мне в такой момент. |
I called to ask if you'd like to visit tonight. |
Я зашел спросить, не придешь ли ты сегодня. |
Which means eventually someone gets to ask me if my articles affected the President's loss. |
А это значит, в конце концов, кто-то получает, чтобы спросить меня если мои статьи затронуты потери президента. |
Actually, there's something I need to ask you now. |
Кое о чем я должна спросить прямо сейчас. |
We have to ask why you told us that. |
Мы обязаны спросить, почему вы так сказали... |
I just wanted to ask that fairground owner whether he knew Brendan. |
Я просто хотел спросить владельца ярмарки, что он знал о Брендоне. |