For the supervisor's report... I need to ask if either of you had any Prez harbored racial prejudices. |
Для моего рапорта... я обязан спросить каждого из вас... отмечали ли вы у Преза проявления расовых предрассудков. |
May I ask who this is? |
Могу я спросить, кто говорит? |
May I ask what you intend to do? |
Можно спросить, что вы собираетесь сделать? |
Can I ask you where you do all of yr grocery shopping? |
Можно вас спросить, где вы покупаете все свои продукты? |
Why don't you ask coach? |
Почему бы тебе не спросить тренера? |
Why don't you ask her? |
Почему бы не спросить у нее? |
Well, maybe you should ask that couple and then you can get back to me. |
Тебе следует позвонить этой паре и спросить их, а затем вернуться ко мне... |
And when I had the temerity to ask for payment, they laughed and then they torched my stables to bring the lesson home. |
И когда я возымел дерзость спросить у них про оплату, они засмеялись и подожгли мои конюшни, чтобы преподать мне урок. |
If you care so much, ask her. |
Если Вам так интересно, почему бы Вам не спросить у Саломеи? |
Barney, can I ask you a question? |
Барни, могу я у тебя спросить кое-что? |
Can you ask those dead witches that helped you before? |
Ты можешь спросить тех мертвых ведьм, которые помогали тебе раньше? |
24 hours ago, Matty was taking my temp with his all-beef thermometer, and now he couldn't even ask me how much foam I wanted. |
24 часа назад Мэтти мерил мою температуру своим кожаным градусником, а сейчас он даже не мог у меня спросить, сколько пены я хотела. |
As we stroll together under the bridge, let me ask you in my dream, |
И мы прогуливаемся вместе под мостом Позвольте мне спросить Вас в своем сне |
Can you ask housekeeping to bring us some ping-pong balls, please? |
Вы можете спросить, уборка принести нам несколько шариков для пинг-понга, пожалуйста? |
May I ask what's changed your mind? |
Могу я спросить, что передумали? |
Mrs. Kent, could I ask you something? |
Миссис Кент, могу я у вас спросить кое-что? |
Can I ask... your husband? |
Могу ли я спросить... твой муж? |
May I ask how you propose to get past the Akritirian patrols? |
Могу я спросить, как вы предлагаете проскользнуть мимо акритирианских патрулей? |
Is this the right time to ask why you date men like this? |
Сейчас подходящее время, чтобы спросить почему ты встречаешься похожими на него парнями? |
you don't want to ask your bride to be... |
Ты не хочешь спросить свою невесту о стриптизершах. |
May I ask what you import? |
Могу спросить, что вы ввозите? |
And if you're wondering what kind of guy is right for Ann, all you need to do is ask. |
И если вы не знаете, какой парень подойдет Энн, все что нужно - спросить. |
Charm, can I ask you something? |
Шарм, могу я тебя спросить? |
Why don't you ask Abraham? |
Почему бы тебе не спросить Эбрахама? |
And some may ask, what is death? |
Кто-то может спросить: Что такое смерть? |