| As far as the injuries, I can ask around. | По поводу ранений я могу поспрашивать. |
| I could ask around, see who's strapped with that kind of hardware. | Я могу поспрашивать, узнать, у кого есть такое оружие. |
| I could ask around, see what turns up. | Я мог бы поспрашивать, Посмотрим что всплывет. |
| We want to ask you about your partner, William Duke Mason and this man, Lester Turner. | Мы хотим поспрашивать о твоем напарнике, Вильяме Дюке Мейсоне, и об этом человеке, Лестере Тёрнере. |
| I don't know him, but I could ask around. | Не знаю такого, но могу поспрашивать. |
| I can listen, maybe ask a few questions. | Я могу послушать, могу поспрашивать. |
| ~ I can ask around for you, if you like. | Я могу поспрашивать для вас, если хотите. |
| Maybe you could ask her what she saw, and I'll track down the others. | Попробуй поспрашивать ее что она видела, а я остальных поищу. |
| Listen, I know I said I would ask around about world-class scientist Wilbur Stygamian, but... | Слушайте, я помню, что обещал поспрашивать насчёт знаменитого учёного Вилбура Стигемиана, но... |
| I can ask around, but people are scared. | Я могу поспрашивать, но люди бояться. |
| The kind of guys that can ask around. | Тем, что могут походить и поспрашивать. |
| I tried to ask some people. | Мне пришлось поспрашивать людей в округе. |
| I tried to ask, but they iced me out. | Я пытался поспрашивать, но они не стали со мной общаться. |
| We could go and have a drink, ask about the dead girls. | Можем пойти туда выпить и поспрашивать о покойных девчонках. |
| Can I keep the picture I can ask around. | Если Вы оставите фотографию, я могу поспрашивать. |
| I could make a few calls, ask around. | Я могу сделать пару звонков, поспрашивать. |
| Could you ask around for me, mate? | Не мог бы ты поспрашивать вокруг для меня, приятель? |
| I mean, I can ask around, see if any of this has hit the streets. | Могу поспрашивать, есть ли что из этого на улицах. |
| I can ask around if you want, Inspector. | Я могу поспрашивать, если хотите, инспектор |
| You're welcome to ask around but I should warn you the men here have little trust in the police. | Можете здесь поспрашивать, но должен вас предупредить, здешние обитатели мало доверяют полиции. |
| Why don't you go ask in there, man? | Почему бы тебе не поспрашивать там, чувак? |
| Okay, okay, I just thought I'd ask around before I got in bed with a new person. | Хорошо, хорошо, я просто решил поспрашивать, прежде чем делить матрас с новым человеком. |
| Well, again, I wasn't here, but I can ask around. | Снова повторюсь, я там еще не работал, но могу поспрашивать. |
| Look, let me ask around, see what I can find out before you sic the police on him. | Послушай, дай мне поспрашивать, увидим, что я смогу узнать до того как ты натравишь полицию на него. |
| Could you please ask the chef? | Не могли бы вы поспрашивать повара? |