Didn't you ask for his mobile number? |
Ты не мог спросить его мобильный номер? |
Can I ask you a question about bone cancer? |
Я могу спросить тебя о раке кости? |
I've been meaning to ask... what's this? |
Всё хотела спросить... что это? |
I feel like I'm supposed to ask you if this is what you want. |
Кажется, я должен спросить, хочешь ли ты этого. |
May I ask why he should do that? |
Могу я спросить, почему он это делал? |
But in case you were going to ask, nothing's going on with me and London either. |
Но если ты собирался спросить меня, то отвечу, что между мной и Лондон тоже ничего не происходит. |
May I ask in which institution you are staying? |
Могу я спросить, в каком учреждении ты находишься? |
You come over here to ask me about some brush fire? |
Ты пришёл спросить меня о каком-то пожаре в глуши? |
I want to ask you directly, if these things are true. |
Я хочу спросить Вас напрямую, неужели всё это правда? |
There was something I wanted to ask you, perchance we should meet. |
Я всё хотела спросить вас кое о чём, если мы вдруг случайно встретимся. |
Why am I here, may I ask? |
Почему я здесь, можно спросить? |
May I ask what you've been up to? |
Могу я спросить, где вы были? |
Can I ask, was Dolores the girl that...? |
Можно спросить, Долорес - та девушка, которую... |
That's all anyone can ask, right? |
Это все, что кто-то может спросить? |
I'm sorry to bother you at work, but I need to ask you something. |
Мне жаль отвлекать тебя от работы, но мне нужно кое-что спросить у тебя. |
Captain, can I ask why the rush? |
Капитан, могу я спросить к чему такая спешка? |
Captain, may I ask...? |
Капитан, я могу спросить...? |
May I ask how you got it? |
Можно спросить, как вы его получили? |
Please don't tell me you drove all the way over here to ask about The Flash again. |
Пожалуйста, не говори мне, что ты проехал весь этот путь, чтобы снова спросить про Флэша. |
Well, may I ask why you've come back? |
А могу я спросить, почему вы вернулись? |
Now, I got one more thing I need to ask you before we're done here. |
А теперь мне нужно спросить тебя ещё кое о чём, пока мы не закончили. |
We must ask ourselves above all whether this approach serves the well-known concerns of the non-aligned countries with regard to nuclear disarmament in particular. |
Мы прежде всего должны спросить себя, отвечает ли такой подход хорошо известным озабоченностям неприсоединившихся стран в отношении, в частности, ядерного разоружения. |
Mr. Jajtner (Czech Republic): I should like to ask if there is any cooperation between Intersputnik and INTELSAT. |
Г-н Яйтнер (Чешская Республика) (говорит по-английски): Я хотел бы спросить, существует ли какое-то сотрудничество между ИНТЕРСПУТНИком и ИНТЕЛСАТом. |
Well... you have to ask? |
Ну,... это надо у вас спросить. |
How did you learn of the Jaridians, if I may ask? |
Позвольте спросить, как вы узнали о джаридианцах? |