| Didn't you ask for his mobile number? | Ты не мог спросить его мобильный номер? |
| Can I ask you a question about bone cancer? | Я могу спросить тебя о раке кости? |
| I've been meaning to ask... what's this? | Всё хотела спросить... что это? |
| I feel like I'm supposed to ask you if this is what you want. | Кажется, я должен спросить, хочешь ли ты этого. |
| May I ask why he should do that? | Могу я спросить, почему он это делал? |
| But in case you were going to ask, nothing's going on with me and London either. | Но если ты собирался спросить меня, то отвечу, что между мной и Лондон тоже ничего не происходит. |
| May I ask in which institution you are staying? | Могу я спросить, в каком учреждении ты находишься? |
| You come over here to ask me about some brush fire? | Ты пришёл спросить меня о каком-то пожаре в глуши? |
| I want to ask you directly, if these things are true. | Я хочу спросить Вас напрямую, неужели всё это правда? |
| There was something I wanted to ask you, perchance we should meet. | Я всё хотела спросить вас кое о чём, если мы вдруг случайно встретимся. |
| Why am I here, may I ask? | Почему я здесь, можно спросить? |
| May I ask what you've been up to? | Могу я спросить, где вы были? |
| Can I ask, was Dolores the girl that...? | Можно спросить, Долорес - та девушка, которую... |
| That's all anyone can ask, right? | Это все, что кто-то может спросить? |
| I'm sorry to bother you at work, but I need to ask you something. | Мне жаль отвлекать тебя от работы, но мне нужно кое-что спросить у тебя. |
| Captain, can I ask why the rush? | Капитан, могу я спросить к чему такая спешка? |
| Captain, may I ask...? | Капитан, я могу спросить...? |
| May I ask how you got it? | Можно спросить, как вы его получили? |
| Please don't tell me you drove all the way over here to ask about The Flash again. | Пожалуйста, не говори мне, что ты проехал весь этот путь, чтобы снова спросить про Флэша. |
| Well, may I ask why you've come back? | А могу я спросить, почему вы вернулись? |
| Now, I got one more thing I need to ask you before we're done here. | А теперь мне нужно спросить тебя ещё кое о чём, пока мы не закончили. |
| We must ask ourselves above all whether this approach serves the well-known concerns of the non-aligned countries with regard to nuclear disarmament in particular. | Мы прежде всего должны спросить себя, отвечает ли такой подход хорошо известным озабоченностям неприсоединившихся стран в отношении, в частности, ядерного разоружения. |
| Mr. Jajtner (Czech Republic): I should like to ask if there is any cooperation between Intersputnik and INTELSAT. | Г-н Яйтнер (Чешская Республика) (говорит по-английски): Я хотел бы спросить, существует ли какое-то сотрудничество между ИНТЕРСПУТНИком и ИНТЕЛСАТом. |
| Well... you have to ask? | Ну,... это надо у вас спросить. |
| How did you learn of the Jaridians, if I may ask? | Позвольте спросить, как вы узнали о джаридианцах? |