Well, you should probably... ask your dad if he's ever read your book. |
Тебе стоило бы, наверное... спросить твоего отца, прочитал ли он твою книгу. |
Maybe I just want to ask him about some stolen property. |
Просто хочу спросить его о пропавших вещах. |
Let me ask you something, a little advice... |
Позволь спросить кое-что, маленький совет... |
I was going to ask you how your evening went with Mary, but I think I know. |
Я собиралась спросить Вас, как прошел ваш вечер с Марией, но кажется я знаю. |
I do... have something that I need to ask you. |
Есть... кое-что, о чем я хочу у тебя спросить. |
If we find the sniper, we can ask him. |
Если мы найдем этого снайпера, мы сами сможет его спросить. |
So I will be back here week after week to ask you who hired you... |
Я буду возвращаться сюда, неделю за неделей, чтобы спросить: кто нанял тебя... |
Jim, let me ask you something. |
Джим, позвольте вас кое о чём спросить. |
I was told that there's some body art I should ask you about. |
Мне сказали, я должен спросить тебя о каком-то боди-арте. |
Now we know what to ask him. |
Теперь мы знаем о чем его спросить. |
I could ask at the desk, you know. |
Я ведь могу спросить у дежурного. |
Well, you'd have to ask them. |
Ну, вам стоит спросить их. |
I just got to ask how much you spent on that dress. |
И просто хочу спросить, сколько ты потратила на это платье. |
Raina, after last night, I need to ask if I have your full support to buy Bass Industries. |
Райна, после вчерашнего, я должен спросить Есть ли у меня твоя полная поддержка в покупке Басс Индатстрис. |
But I will be back after that to ask you again. |
Но я вернусь, чтобы спросить тебя снова. |
Can I ask what it's regarding? |
Могу ли я спросить, на счет чего? |
He says he has something to ask you. |
Говорит, что хочет что-то спросить у тебя. |
Maybe you ought to ask her just how safe she was. |
Тебе стоит спросить у неё, насколько она была в безопасности. |
I need to ask you something. |
Мне, кое-что нужно спросить у тебя. |
I need to ask you some questions. |
Мне надо вас кое о чем спросить. |
And you're probably dying to ask how I can sleep nights. |
Вы вероятно умираете, чтобы спросить, как я могу спать по ночам. |
I'd have thought that he'd ask the man at the service station. |
Мне думается, он мог бы спросить служащего на бензоколонке. |
I'm afraid I have to ask where you were last night. |
Боюсь я должен вас спросить где вы были ночью. |
I have a couple of questions I'd like to ask you first... |
Но сначала я хотел вас спросить... |
Look, we have to ask you something. |
Слушай, нам нужно у тебя кое-что спросить. |