| You need to ask her permission or anything. | Тебе нужно спросить ее разрешения или что-нибудь. |
| Like I said, you should really ask your father if he knows him. | Как я уже говорил, вам действительно стоит спросить своего отца, знает ли он его. |
| I am obliged... By city codes of Zambezia... To ask permission before rescuing a minor. | Я обязан, по кодексу Замбезии, спросить позволения перед спасением малыша. |
| May I ask how it is that you came to possess... | Можно спросить как вам удалось заполучить... |
| I called our union rep this morning to ask about my medical plan. | Я позвонил утром председателю профсоюза, спросить про мед.осмотр. |
| Now, there is a very obvious question I'm about to ask you. | Теперь, есть очень очевидна Вопрос, который я собираюсь спросить вас. |
| (male passenger) Maybe we should ask other passengers. | Может, мы должны спросить других пассажиров. |
| Monitor, I must ask you a very special favour. | Наставник, я должен спросить вас об особой просьбе. |
| I was going to ask you the same thing. | Я тебя хотел о том же спросить. |
| I have to ask you about it. | Но я обязан спросить вас об этом. |
| I need to ask you about the mayor's wife. | Мне нужно спросить вас о жене мэра. |
| By the way, I wanted to ask... | Между прочим, я хотела спросить... |
| All right, but we'll have to ask your mother. | Хорошо, но мы должны будем спросить твою маму. |
| And you can ask me anything you want. | И ты можешь спросить меня, о чем угодно. |
| And you have to ask your dad permission first. | Но сначала ты должна спросить разрешение у папы. |
| You can ask me anything you like. | Ты можешь спросить меня о чем угодно. |
| You'll have to ask her yourself. | Придётся тебе самой у неё спросить. |
| I have something to ask her about. | Мне надо спросить у неё кое-что. |
| I told him he'd have to ask you. | Я сказала ему, что придется спросить у тебя. |
| But I wanted to ask you a question. | Но я бы хотел вас кое о чем спросить. |
| Miss Fern, there's something I've been wanting to ask you. | Мисс Ферн, я хотела спросить ещё кое-что. |
| Yes, what I was going to ask reminded me of her. | Да, просто то, что я хотела спросить напомнило мне о ней. |
| I meant to ask you, during my daughter's... | Я хотел спросить, насчёт дочери... |
| Dad wanted to talk to him, and ask him some questions. | Папа хотел с ним поговорить, спросить о чем-то. |
| I'm in the business Saw her father's and wanted to ask you... | Я увидел вас в магазине вашего отца и хотел спросить... |