I stopped so I could ask the question. |
Я остановился, так как мне нужно было ей задать вопрос. |
You know, I feel comfortable enough now to ask you this question. |
Вы знаете, я чувствую, себя достаточно комфортно, теперь чтобы задать вам такой вопрос. |
These are questions anyone could ask. |
Есть вопросы, к оторые каждый может задать. |
Perhaps you could ask questions to understand text documents. |
Возможно, вы могли бы задать вопросы, чтобы понять текстовых документов. |
You can ask questions about Commons policies in Commons:Help desk. |
Также вы можете задать свой вопрос относительно правил Викисклада на странице Commons:Help desk. |
I might ask the same question again. |
Я мог бы задать этот же самый вопрос ещё раз. |
Tom had some questions he wanted to ask. |
У Тома было несколько вопросов, которые он хотел бы задать. |
The question you wanted to ask me before. |
Вопрос, который ты мне хотел задать с самого начала. |
I can ask her whatever I want. |
Я могу задать ей все вопросы, какие хочу. |
He nevertheless wished to ask a number of specific questions. |
Он, тем не менее, хотел бы задать несколько конкретных вопросов. |
All Council members acknowledged the importance of these meetings and of the opportunity to ask operational questions to the Force Commanders of individual missions. |
Все члены Совета признали важность этих заседаний и воспользовались возможностью задать командующим силами конкретных миссий вопросы, касающиеся оперативной деятельности. |
I raised my hand to ask a question. |
Я поднял руку, чтобы задать вопрос. |
I would like to ask two questions. |
Я хотела бы задать два вопроса. |
Please allow me to ask you a few questions. |
Пожалуйста, разрешите задать Вам несколько вопросов. |
Delegations wishing to ask questions wrote their names on a piece of paper and dropped it into a box for a draw. |
Делегации, желавшие задать вопрос, записывали название своей страны на листе бумаги и опускали его в коробку для жеребьевки. |
It had been decided that the chair should ensure that all regional groups were given an opportunity to ask questions. |
Согласно предварительному решению, председателю надлежало следить за тем, чтобы возможность задать вопрос имели все региональные группы. |
Since time permitted, all the delegations wishing to ask questions had an opportunity to do so. |
Поскольку время позволяло, задать вопросы смогли все желающие делегации. |
The written replies to the list of issues received by the Committee had been rather short, obliging her to ask further questions. |
Полученные Комитетом письменные ответы на перечень вопросов были довольно краткими, что вынуждает ее задать дополнительные вопросы. |
I would like to ask a couple of questions with regard to our future work. |
Хотел бы задать пару вопросов в связи с нашей дальнейшей работой. |
Lenders should ask themselves those questions before granting any loan. |
Прежде чем предоставлять займы, лидеры должны задать себе эти вопросы. |
The participants had the opportunity to ask questions and talk directly to experts and project promoters. |
У участниц была возможность задать вопросы и побеседовать с экспертами и организаторами проектов. |
Deputy Givens come here to ask a question. |
Шериф Гивенс приехал сюда задать вопрос. |
We just want to ask you a few questions about officers Hightower and Rivers. |
Мы просто хотим задать тебе пару вопросовв об офицерах Хайтауэре и Риверсе. |
I got to ask you a question before this all goes down. |
Я должен задать вопрос до того, как это начнется. |
They said you needed to ask us some questions before we can see Vanessa. |
Нам сказали, что вы хотели задать несколько вопросов, прежде чем мы увидим Ванессу. |