But you obviously can't ask him. |
Но очевидно, что ты не можешь расспрашивать его. |
No one will ask you anything. |
Мы ни о чём тебя не будем расспрашивать. |
It's my job to ask questions after nightfall. |
Это моя работа расспрашивать после наступления ночи. |
And I'm not going to call him and ask him. |
Я не собираюсь звонить и расспрашивать его. |
Quinn, I won't ask you about Amanda Tanner. |
Куинн, я не собираюсь расспрашивать тебя об Аманде Теннер. |
The thing is, she started to ask about the night you brought her over. |
Она начала расспрашивать про тот вечер, когда ты привёл её ко мне. |
It'll be that weird spare room that people ask us about. |
Получится такая странная пустая комната, о которой все станут нас расспрашивать. |
Well, it's not against the rules to just ask about Jack and Jesse. |
Ну, это же не запрещено, только расспрашивать о Джеке и Джесси. |
You told me not to ask you about your work in the castle. |
Ты сам просил не расспрашивать о службе в замке. |
Don't even try to ask her about it if you do find her. |
Если найдешь её, даже не питайся расспрашивать про это. |
Feel free to ask Leon anything you want. |
Гиббс, можете расспрашивать Леона обо всем. |
If anybody does ask you let us know straightaway. |
Если кто-нибудь будет вас расспрашивать, сразу же сообщайте нам. |
It would be gauche of me to ask you about your many successes. |
С моей стороны было бы бестактно расспрашивать о ваших многочисленных успехах. |
Therefore we should not ask him too much about the overall strategy or related issues. |
Поэтому, может быть, нам не следует слишком подробно расспрашивать его об общей стратегии или о связанных с этим вопросах. |
Look, I'm probably not the best person to ask about Dr. Tucker. |
Слушайте, я не тот человек, которого имеет смысл расспрашивать о докторе Такере. |
How you have come be alive, I will not ask for details. |
Я не буду расспрашивать, как вы остались в живых. |
It's my job to ask questions after nightfall. |
Работа у меня такая - расспрашивать ночных странников. |
I wouldn't ask him to elaborate if I were you. |
На твоем месте, я бы не стала его больше расспрашивать. |
Then he'll ask us stuff like who are you? |
Иначе он будет расспрашивать нас - а "кто вы?", |
Okay, before you ask about my Shawshank Redemption, no, I did not get traded for a pack of cigarettes. |
Так, до того, как начнешь расспрашивать о моём побеге из Шоушенка: Нет, меня не имели за пачку сигарет. |
We're supposed to reminisce and ask about old friends first, remember? |
Помнишь, сначала предполагается расспрашивать о старых друзьях? |
Give me your word that you will never look me in the village or ask me. |
Дай мне слово, что ты никогда не будешь искать меня в деревне или расспрашивать обо мне. |
You pass me the salt or is it too much to ask? |
Может передадите мне соль, и перестанете расспрашивать? |
To ask about you, find out who you are? |
Расспрашивать о тебе, выяснять кто ты есть? |
I won't ask, because I know most people don't like... to talk about their personal medicine stuff. |
Не буду расспрашивать, я знаю, большинство людей не любят... гвоорить о своих делах со здоровьем. |