| Might I ask, what is the purpose of this gathering? | Могу я спросить, какова цель этого собрания? |
| (WOMAN LAUGHING) I think you're going to have to ask him. | Я думаю, ты должна спросить его. |
| Can I ask you something about her? | ћожно мне кое-что про нее спросить? |
| I was about to ask, but... then I had no courage. | Я давно хотел тебя спросить, но мне было как-то неловко. |
| May I ask, sir, what exactly are your intentions? | Могу я спросить Вас, сэр, каковы ваши намерения? |
| That's just what I was going to ask you, my dear. | Это я тебя хотел об этом спросить, дорогая. |
| Emilia... The only thing I ask | Эмилия, я только хочу спросить тебя, |
| Well, I'll ask Danny 'cause he's the one that knows what those words mean. | Надо спросить у Денни, потому что только он знает что это такое. |
| I'd like to ask the plaintiffs if they would agree to pardon him. | Я бы хотел спросить у истцов, готовы ли они его простить. |
| Well, I tried to ask Jax what I should... | я пыталась спросить у Джекса что я должна... |
| May I ask you something, Professor Tripp? | ћожно вас спросить, профессор рипп? |
| Can you ask him, is he happy? | Можете спросить его, счастлив ли он? |
| Shouldn't she ask for my permission or something? | Разве ей не следовало спросить у меня разрешения? |
| Why don't you ask Jenny? | Почему бы тебе не спросить Дженни? |
| Why don't you ask Shula? | Почему бы тебе не спросить Шулу? |
| Then I wonder if I might ask you the greatest of favours? | Тогда мне интересно, если я мог бы спросить вы величайшее из одолжений? |
| Can I ask you guys a question? | Ребята, а можно вас спросить? |
| Listen, this is none of my business, but as a father of two little girls, I have to ask. | Послушай, это не моё дело, но как отец двух маленьких дочерей, я должен спросить. |
| Daddy, can I ask you something? | Папа, можно у тебя кое-что спросить? |
| Okay, what do you want to ask me? | Ладно, и о чём ты хочешь меня спросить? |
| Might I ask who said that? | А можно спросить, кто сказал это? |
| Why don't you simply ask her? | Почему бы вам просто не спросить ее? |
| Can I ask why you do that? | Могу я спросить почему вы так делаете? |
| We got a reporter from the school paper to ask him if he was behind the big Beanie Baby stealing incident. | Мы поручили репортеру от школьной газеты спросить его был ли он причастен к к краже игрушки Бини Бэби. |
| Can I ask how the two of you knew each other? | Можно спросить, откуда вы друг друга знаете? |