If we must ask, we must ask. |
Если мы должны спросить у него, мы спросим! |
Listen, you can't tell me I have to ask my boyfriend if he wants to have a baby with me, and then you not tell... you not ask... |
То есть, ты мне говоришь спросить у моего парня, не хочет ли он завести со мной ребенка, а сама ничего не спрашиваешь... |
First of all, as I explained, to ask a computer "Is that number prime?" to type it in its abbreviated form, and then only about six lines of code is the test for primacy, is a remarkably simple question to ask. |
Прежде всего, как я уже объяснил, чтобы спросить компьютер: «Является ли это число простым?», введя это в сокращённой форме и потом тест на простое число занимает только около шести строк кода, это удивительно простой вопрос. |
Why don't you just ask the question you really want to ask? |
Почему бы вам просто не спросить у меня то, что вам хочется на самом деле? |
First of all, as I explained, to ask a computer "Is that number prime?" to type it in its abbreviated form, and then only about six lines of code is the test for primacy, is a remarkably simple question to ask. |
Прежде всего, как я уже объяснил, чтобы спросить компьютер: «Является ли это число простым?», введя это в сокращённой форме и потом тест на простое число занимает только около шести строк кода, это удивительно простой вопрос. |
Can I ask, what's red-eye, sir? |
Могу я спросить, что такое "Красный глаз", сэр? |
As we embark on the new millennium we must ask ourselves this; |
Мы вступаем в новое тысячелетие и должны спросить себя: |
Father, my eulogy, may I ask? |
Отец, по-поводу моей речи, могу я спросить? |
Can I ask why you're here, Senor Ortega? |
Могу я спросить, почему вы здесь, сеньор Ортега? |
Can we ask you something, though? |
Все же мы можем спросить кое-что? |
(Alex) Can I ask you what your tattoo means? |
Могу я спросить, что значит твое тату. |
Girls, can I ask you a relationship question? |
Девчонки, можно вас спросить насчёт отношений? |
Why don't we go ask her ourselves? |
Почему бы нам не спросить её? |
Can I just ask, celebrated by who? |
Хочу спросить, кто ее прославил? |
Well, can I ask you something about you? |
А можно у тебя кое-что спросить? |
Should we just ask her how old she is? |
Думаешь нам стоит просто спросить её, сколько ей будет? |
Maybe, madame mayor, you need to take a good, hard look in the mirror and ask yourself why that is. |
Может, мадам мэр, вам стоит хорошенько взглянуть в зеркало и спросить себя, почему так. |
I was surprised you had the guts to ask, after that horrible pitch you gave me last week. |
Я была удивлена, что у тебя хватило мужества спросить, после той ужасной беседы на прошлой неделе. |
May I ask what brought on this generosity? |
Могу я спросить, чем вызвана подобная щедрость? |
Yes, I wanted to ask her about the medication that we found and your father's medical condition. |
Да, я хотела её спросить о лекарствах, что мы нашли, и о проявлениях болезни твоего отца. |
Will someone call Terrence and ask him if he stayed over? |
Кто-нибудь может позвонить Теренсу, спросить его, оставался ли он здесь? |
I know we agreed, but I had to ask because... |
Да, я знаю, но я должна была спросить. |
May I ask why you are sitting on Lady Sybil's bed? |
Можно спросить, почему ты сидишь на кровати леди Сибил? |
Why don't we ask him? |
Почему бы нам не спросить у него? |
I made them ask me that by my attitude, by my way of doing things. |
Я заставил их спросить об этом своим отношением, тем, как я себя вёл. |