| May I ask what's in it? | Могу я спросить, на чём она? |
| Asano, may I ask you one thing? | Асано. Можно у тебя кое-что спросить? |
| I came here today because there's something I would like to ask you. | Я бы хотел кое о чём вас спросить, отец. |
| If I'm hungry I ask my host if I can eat a certain item. | Если вам чего-то хочется, то нужно спросить разрешения у хозяев. |
| I mean, if you want to know more about him, you could just ask me. | Если ты хотел узнать о нем, мог бы спросить у меня. |
| Why don't you ask James T. Kirk? | Почему бы вам не спросить Джеймса Кирка? |
| Can I ask what it's about? | Могу я спросить в чём дело? |
| I hope you're not going to ask me if I know who he is, Maigret. | Я надеюсь, вы не собираетесь спросить меня, если я знаю, кто он, Мегрэ. |
| Could I ask you if you recognise any of the people in these photographs? | Могу ли я спросить вас, если вы признаете, любой из людей на этих фотографиях? |
| Let me just ask you what is this? | А позвольте спросить, что это? |
| Not yet, but I was going to ask you about that. | Ещё нет, но я как раз хотел тебя спросить. |
| And I must ask my esteemed colleague where is her compression? | И я должен спросить свою уважаемую коллегу, где ее давление? |
| Can I ask where you were on Saturday, Sir Henry? | Могу я спросить, где вы были в субботу, сэр Генри? |
| I could also ask how long you've known he speaks English, but I won't. | Я мог бы также спросить, как долго ты знала что он говорит по-английски но я не буду. |
| Let me show you the Defendant's Exhibit, 52 and 53, and ask you what these photographs show. | Позвольте представить доказательство 52 и 53 и спросить, что на них изображено. |
| I want to ask you whether we should take you together to the tennis. | Я только хотела спросить, поедешь ли ты с нами на теннис. |
| May I ask who you are? | Могу я спросить, кто вы такие? |
| Is there something you'd like to ask me? | Ты что-то хочешь у меня спросить? |
| May I ask what you used? | Могу я спросить, что вы использовали? |
| May I ask what will we do with Mr. Pritchard? | Могу я спросить, что будет с мистером Притчардом? |
| I have to ask, is he your illegitimate child? | Должен спросить, он ваш незаконнорождённый сын? |
| But then I'd have to ask you: | Но тогда я должен спросить вас: |
| But I couldn't ask him. I didn't know what he knew. | Не могла же я просто взять и спросить. |
| Why don't you ask the new substitute weekend anchor? | Почему бы тебе не спросить нового ведущего, подменяющего в выходные? |
| Margaux, I ask you now just very directly: | Марго, я хочу спросить Вас прямо: |