| I wanted to ask you a question about this photograph. | Я хочу вас спросить по поводу этой фотографии. |
| I understand you're from the DEA, but I have to ask Colonel Pinzón. | Понимаю, что УБН, но я должен спросить у полковника Пинзона. |
| You'll have to ask the pilot. | Тебе лучше у спросить у пилота. |
| I came here to ask you. | Поэтому я и пришел спросить у вас. |
| And I'd like to ask you some questions about your original design. | Хотел спросить у Вас кое-что о первоначальной конструкции. |
| You can ask Principal Roy about that. | Ты можешь спросить у директора Роя. |
| If you want more, I can ask Felix. | Если хочешь, я могу спросить у Феликса. |
| If we could just once ask them how. | Если бы мы только могли спросить у них как... |
| I could ask my sister Selina. | Я могу спросить у своей сестры Селины. |
| We need to ask him a question only Nick would know. | Мы должны спросить у него что-то, о чём знал бы только Ник. |
| You might want to ask your children what to do. | Можешь спросить своих детей, что делать. |
| All right, let me ask you this. | Ладно, позволь у тебя спросить. |
| And maybe you should ask yourself what you did to make me do that. | А может, тебе следовало бы спросить себя что ты сама виновата, что я так поступал. |
| Only you would ask that question seriously. | Только ты можешь спросить такое на полном серьезе. |
| You're supposed to ask permission before you just read someone's memoir. | Предполагается спросить разрешения у автора, до того, как начать читать его мемуары. |
| You were supposed to ask about Theo. | Ты должен был спросить о Тео. |
| I wanted to ask you about another sale first. | Сначала я хотел спросить про другую сделку. |
| The Constitution asks of you to review the material in light of the evidence presented, and asks that we ask ourselves... | Конституция просит вас оценить данный материал, учитывая представленные доказательства, а нам диктует спросить себя... |
| Okay, Jessica, Gibbs can easily go down to Argentina and ask Sheila... | Джессика, Гибс легко может слетать в Аргентину и спросить Шейлу... |
| I have to ask you a question, and... | Мне нужно спросить тебя кое о чем, и... |
| I was about to ask if you want to stay at my place tonight. | Я хотел спросить не откажешься ли ты остаться прямо здесь. |
| Listen I want to ask you something. | Я хочу спросить вас кое о чем. |
| I don't even know what question to ask first. | Даже не знаю, что сначала спросить. |
| I was going to ask Aurora if Lee finally passed his driver's test. | Я хотела спросить Аврору сдал ли Ли экзамен на права. |
| I'd have to ask my lawyer. | Мне надо будет спросить у адвоката. |