| If you want to ask him something, ask me. | Если хочешь спросить его о чем-то, спрашивай меня. |
| I did ask Dagmar and she said that I should ask you. | Я спросил Дагмар, и она сказала, что я должен спросить тебя. |
| Why you would even ask or were going to ask, because I... | С чего бы вам это спрашивать или собираться спросить, ведь я... |
| Ask the question you came here to ask me. | Спрашивай о том, о чем ты хотел меня здесь спросить. |
| It must seem odd to ask you out, but I want to ask something. | Это может показаться странным, но я хочу спросить у тебя кое-что. |
| You should have ask me once. | Ты должен был спросить меня Я не ожидал такого. |
| Because you could ask Spencer for advice. | Потому что ты мог бы спросить совета у Спенсера. |
| People may ask how China is achieving its development. | Нас могут спросить, как в настоящее время Китай достигает своего развития. |
| All you can do is ask. | Все, что вы должны сделать, это спросить. |
| Okay, let me ask you something. | Хорошо, позвольте мне спросить вас кое о чем. |
| Or you could just go ask him. | Либо же ты можешь пойти и просто спросить его. |
| Jason, you can't ask him. | Джейсон, ты не можешь спросить его об этом. |
| Said I should just ask her. | Сказал, что мне просто нужно спросить ее. |
| You might ask me my name. | Вы могли бы спросить, как меня зовут. |
| I have to ask my sweet wife where she was yesterday afternoon. | Теперь я должен спросить свою милую жену, где она была вчера в полдень. |
| He hung up before I could ask. | Он отключился до того, как я успела спросить. |
| We should ask how seriously we have taken our Charter commitments. | Мы должны спросить себя, насколько серьезно мы подходим к нашим обязательствам по Уставу. |
| You might want to ask his boss... | Возможно, ты захочешь спросить это у его босса... |
| I just thought I'd ask. | Мне просто показалось, что надо спросить тебя. |
| She stopped to ask this girl for directions. | Она остановилась, что спросить у неё, куда двигаться дальше. |
| I guess you can ask her. | Думаю, что ты можешь спросить об этом у неё. |
| You shall have to ask my more robust brother. | Ты должен спросить у моего, не принимающего возражений, брата. |
| And I wouldn't ask you except I have no one else to ask. | И я бы не стала спрашивать, но кроме вас мне некого спросить. |
| So if you have anything you want to ask me, as long as we're in the privacy of our own home, please, ask away. | Так если ты хочешь что-нибудь спросить у меня, пока мы в уединении нашего дома, пожалуйста спрашивай. |
| Jack, just ask me what you wanted to ask me. | Джек, если ты хотел что-то у меня спросить, спрашивай. |