Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Спросить

Примеры в контексте "Ask - Спросить"

Примеры: Ask - Спросить
Can I just ask you what we're doing here? Могу я спросить, что ты делаешь здесь?
May I ask where you got this? Могу я спросить, откуда она у вас?
So... if you have anything to ask me, just go ahead. Если хочешь меня о чем-то спросить, валяй.
And can I ask you why me? А могу я спросить, почему именно я?
Why don't you ask me that in Spanish? Почему бы тебе не спросить меня об этом на испанском?
So I invited Liv to a party, but she's too shy to ask if it's okay. Потому что я пригласил Лив на вечеринку, но она слишком стеснительная, чтобы спросить, если в этом нет проблем.
Aren't you going to ask me about mine? Ты не собираешься меня спросить о моём?
You know, actually since you're here, there is something I wanted to ask. Раз уж вы здесь, я бы хотела у вас кое-что спросить.
Can I ask you about the magic? Можно спросить вас кое-что о магии?
Captain, I know what I'm going to ask is presumptuous but Капитан, я знаю, то что я собираюсь спросить, довольно дерзко, но...
Isuppose I wanted to ask you if you've any idea what happened to Elise. Я всё собираюсь тебя спросить, может ты знаешь, что же случилось с Элис.
You pulled me out of work to ask for money from the trust? Ты вытащила меня с работы, чтобы спросить про деньги из фонда?
Geez, you are just dying to ask me something Тебя распирает кое-что у меня спросить.
May I ask what business you have in Defiance? Можно спросить, какие дела у вас в Непокорном?
If I may ask, what happened to my brother's collection? Могу я спросить, что произошло с коллекцией моего брата?
So, do I get to ask you anything about you? А мне можно спросить что-нибудь о тебе?
You all need to ask yourself why this man, for years, wouldn't admit that he was responsible for the Particle Accelerator exploding underground. Вы должны спросить, почему много лет этот человек не признавал ответственность за подземный взрыв ускорителя частиц.
Why don't you ask Tessa? Почему бы тебе не спросить Тессу?
Can I ask what your advice to young filmmakers would be? Могу я спросить, что Вы посоветуете молодым режиссерам?
I needed to ask you something, but I didn't want to because I knew you'd say yes. Мне нужно кое-что спросить у тебя, но мне не хочется, потому что ты всё равно согласишься.
Can I ask who your supplier is for equipment rental? Могу спросить, кто поставляет вам оборудование?
Should I ask if it's the police? Мне спросить, из полиции ли они?
May I ask what sort of information this is? Могу я спросить, какого рода информация?
I wanted to ask you something important about the Conants and the Blakes... and a curse. Я хотела спросить тебя о чём-то очень важном - насчёт Конантов и Блейков... и проклятия.
Can I ask what we're doing here? Можно спросить, что я здесь делаю?