| Did I forget to ask your permission? | Я забыл спросить у вас разрешение? |
| Maybe we'll ask your tenant? | Может, у твоего жильца спросить? |
| I hesitate to ask such a thing, but... | Я не решаюсь спросить, но... |
| You didn't think to ask? | Ты не думала спросить у него? |
| Can I ask you a question? | Можно мне кое о чем тебя спросить? |
| But I just... have to ask you why. | Но я хочу просто спросить тебя, зачем? |
| What are you trying to ask me? | О чём ты пытаешься меня спросить? |
| May I ask what your function is here, Commander? | Могу я спросить, каковы ваши обязанности здесь, коммандер? |
| May I ask why Your Grace is curious? | Могу я спросить, почему Ваша Светлость интересуется этим? |
| You want to ask me why she lets me live? | Вы хотите спросить, почему она оставила меня в живых? |
| I have to ask you this as a formality. | Это формальность, но я должен вас спросить: |
| Just make sure you ask her if she didn't want to be exposed. | Только не забудь спросить, не хотела ли она, чтобы ее нашли. |
| "this reviewer was forced to ask himself," | "Этот обозреватель был вынужден спросить себя," |
| Who can we ask for advice? | У кого мы можем спросить совета? |
| You can't just walk up to Awesome and ask for it. | Ты ведь не можешь просто подойти к Великолепному и спросить у него |
| "Concerns about my financial future lead me to ask..." | "Опасения за мое финансовое будущее заставляют меня спросить..." |
| If he gets any closer, he might as well just ask them what they're talking about. | Если он подойдёт ещё ближе, он может просто спросить их, о чем они говорят. |
| Can I ask why you're looking for her? | Могу я спросить, почему вы ищете её? |
| Mr Carson has suggested we might have dinner in our cottage tonight, so I thought I'd ask your advice. | Мистер Карсон хочет, чтобы мы сегодня поужинали в коттедже, и я подумала спросить вашего совета. |
| Anna, can I ask you something? | Анна, можно у тебя спросить? |
| What is your nation if I may ask? | А нельзя ли спросить, какова ваша нация? |
| Can I ask why the butler's opinion is so important? | Можно спросить, почему мнение дворецкого так важно? |
| Why don't we ask Wendell? | Почему бы нам не спросить Уэндела? |
| I just thought I might ask why. | Я подумал, что имею право спросить тебя - зачем? |
| Can I ask you something, though? | Могу я у тебя кое-что спросить? |