Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Спросить

Примеры в контексте "Ask - Спросить"

Примеры: Ask - Спросить
Can I ask you something, Sadie? Могу я у тебя что-то спросить, Сэдди?
There's something that I want to ask you, I don't know what's on your mind. Я бы хотела кое-что у тебя спросить, я просто не знаю как ты отреагируешь.
In fact, I have another question I want to ask you. Вообще-то, я хотела спросить у вас кое-что еще.
I want to ask you something, but you have to promise not to get excited and weird. Хочу у тебя кое-что спросить, но пообещай, что не будешь сходить с ума.
Why don't you ask her why? Почему бы не спросить это у нее?
May I ask about mrs. Reynolds? Могу я спросить о миссис Рейнолдс?
May I ask where she was before? Позвольте спросить, где она раньше жила?
What'd you want to ask me? О чём ты хотела меня спросить?
Weren't you going to ask her tonight? Разьве ты не собирался спросить её сегодня?
Can I ask you, why did she hire me? Я могу тебя спросить... почему она меня наняла?
~ What are you doing here, dare I ask? Какими судьбами ты здесь, смею спросить?
May I ask, sir, what moreyou require? Могу я спросить, сэр, вы требуете чего-то большего?
I have to ask you, back at the bar, man. Должен тебя спросить, там, в баре, друг.
Why don't you ask Vex? Почему бы тебе не спросить Векса?
Why don't you ask his wife? Почему бы вам не спросить его жену?
I had to ask because I don't know the meaning of the word. Я должен был спросить, потому что я не знаю такого слова.
So let me ask you, how does your personal life inform your work? Итак, позвольте мне спросить вас, Как ваша личная жизнь сообщить Вашу работу?
May I ask who gave my whereabouts? Позволь спросить как ты узнал где я?,
Why don't you ask my cat? Почему бы тебе не спросить мою кошку?
I got to ask, what happened? Я вынужден спросить, что случилось?
You'd have to ask him that as my son no longer talks to me. Вы должны спросить его сами потому что мой сын больше не говорит со мной.
I have to ask you something. Мне нужно спросить у тебя кое о чем
I got something I want to ask Bernadette, and I can't think of a better time than when I'm with all my friends. Я хочу кое-что спросить у Бернадетт, и не могу представить лучшего момента, чем когда нахожусь в кругу друзей.
May I ask what's up here, Commandant? Могу я Вас спросить, что происходит?
Mike's the only one that had that information, so I guess you have to ask him. Об этом знал только Майк, так что, видимо, придётся спросить у него.