Can I ask you something, Sadie? |
Могу я у тебя что-то спросить, Сэдди? |
There's something that I want to ask you, I don't know what's on your mind. |
Я бы хотела кое-что у тебя спросить, я просто не знаю как ты отреагируешь. |
In fact, I have another question I want to ask you. |
Вообще-то, я хотела спросить у вас кое-что еще. |
I want to ask you something, but you have to promise not to get excited and weird. |
Хочу у тебя кое-что спросить, но пообещай, что не будешь сходить с ума. |
Why don't you ask her why? |
Почему бы не спросить это у нее? |
May I ask about mrs. Reynolds? |
Могу я спросить о миссис Рейнолдс? |
May I ask where she was before? |
Позвольте спросить, где она раньше жила? |
What'd you want to ask me? |
О чём ты хотела меня спросить? |
Weren't you going to ask her tonight? |
Разьве ты не собирался спросить её сегодня? |
Can I ask you, why did she hire me? |
Я могу тебя спросить... почему она меня наняла? |
~ What are you doing here, dare I ask? |
Какими судьбами ты здесь, смею спросить? |
May I ask, sir, what moreyou require? |
Могу я спросить, сэр, вы требуете чего-то большего? |
I have to ask you, back at the bar, man. |
Должен тебя спросить, там, в баре, друг. |
Why don't you ask Vex? |
Почему бы тебе не спросить Векса? |
Why don't you ask his wife? |
Почему бы вам не спросить его жену? |
I had to ask because I don't know the meaning of the word. |
Я должен был спросить, потому что я не знаю такого слова. |
So let me ask you, how does your personal life inform your work? |
Итак, позвольте мне спросить вас, Как ваша личная жизнь сообщить Вашу работу? |
May I ask who gave my whereabouts? |
Позволь спросить как ты узнал где я?, |
Why don't you ask my cat? |
Почему бы тебе не спросить мою кошку? |
I got to ask, what happened? |
Я вынужден спросить, что случилось? |
You'd have to ask him that as my son no longer talks to me. |
Вы должны спросить его сами потому что мой сын больше не говорит со мной. |
I have to ask you something. |
Мне нужно спросить у тебя кое о чем |
I got something I want to ask Bernadette, and I can't think of a better time than when I'm with all my friends. |
Я хочу кое-что спросить у Бернадетт, и не могу представить лучшего момента, чем когда нахожусь в кругу друзей. |
May I ask what's up here, Commandant? |
Могу я Вас спросить, что происходит? |
Mike's the only one that had that information, so I guess you have to ask him. |
Об этом знал только Майк, так что, видимо, придётся спросить у него. |