Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Спросить

Примеры в контексте "Ask - Спросить"

Примеры: Ask - Спросить
Come here, I want to ask you something. Я хочу спросить тебя кое о чем.
I'd like to ask the Director a question. Я хотел бы спросить Режиссёр вопрос.
He may ask me what I thought of that story you told on television today. Он может спросить меня, что я думал об этой истории вы сказали по телевизору сегодня.
I need to ask you about your whereabouts in the two weeks after New Year. Я хочу спросить тебя о том, где ты был две недели после Нового года.
Jude's welcome to ask his teacher questions after class. Джуд может обо всем спросить учителя после уроков.
I think you should ask him. Думаю, ты должен спросить его.
Well, you'll have to ask Peter what he thinks he saw. Что ж, тебе нужно спросить у Питера что он там видел.
There's something I want to ask you. Я хотел спросить у тебя кое-что...
There's something I have to ask you. Я кое-что хотел у тебя спросить.
Mrs Stanley, perhaps you better ask your husband. Миссис Стэнли, вам лучше спросить у мужа.
I forgot to ask you about Floyd. Я забыла спросить у вас о Флойде.
You wanted to ask me something he said. Он сказал, вы хотели спросить о чем-то меня.
It should be a simple enough question to ask the man. Стоить спросить его об этом самого.
I'd like to find Eli and ask him myself. Я бы предпочел найти Илая и спросить у него лично.
I'm the one to ask questions. Я тут, чтобы кое-что спросить.
You'd have to ask them. Вы должны сами у них спросить.
I have no idea, ask my pharmacist. (АНДИ) Не знаю, надо врачей спросить.
I have a couple of things to ask her. Я хотела кое-что у неё спросить.
Now gentlemen, around this time you could ask whether you're real or fictitious. Сейчас, господа, я имел бы право спросить, настоящая ли я или вымышленная фигура.
Let me ask you something, Judith. Позволь мне спросить тебя, Джудит.
Perhaps you should ask yourself the true nature of your feelings towards me. Возможно, вам стоит спросить себя об истинной природе своих чувств ко мне.
Well, now that you brought it up, I have to ask... Ну, раз уж вы заговорили об этом, должен спросить...
Let me ask you about imminent murders. Разрешите спросить вас о предстоящих убийствах.
I forgot to ask you what you taught in Uganda. Я забыл спросить, чему вы обучали в Уганде.
To ask you why you left Cornwall. Спросить, почему вы покинули Корнуолл.