| Actually... I think there's something he wants to ask you. | Вообще-то... я думаю, что есть кое-что, о чем он хочет тебя спросить. |
| Rufus, I need to ask you something. | Руфус, я должна спросить тебя кое о чем. |
| Actually, there's something That chuck has been meaning to ask you. | На самом деле, Чак хотел кое-что у вас спросить. |
| You'll have to ask Adrian or her parents. | Вам лучше спросить Эдриен или её родителей. |
| We have to ask ourselves if we're being gun-shy because of Genoa. | Мы должны спросить себя, не испуганы ли мы, из-за Генуи. |
| Penny, there's something I need to ask Miranda's father. | Пенни, есть кое-то, о чем я должен спросить отца Миранды. |
| I can't ask Joel because he's basically... | Я не могу спросить Джоэла, потому что он попросту... |
| So now that we are alone, I have to ask. | Теперь, когда мы одни, я просто обязан спросить. |
| I was just about to ask you things concerning Vivian. | Я как раз хотел спросить тебя о Вивиан. |
| You should probably ask him that yourself. | Думаю, тебе стоит спросить у него самой. |
| I would like to ask you about a former client. | Я хотела спросить у вас о бывшем клиенте. |
| You'd have to ask one of my staff. I don't concern myself with such matters. | Вам лучше спросить у моих сотрудников, меня не волнуют такие вопросы. |
| Chris, Ann wants to ask you something right now. | Крис, Энн хочет прямо сейчас у тебя кое-что спросить. |
| It's not good, but let me ask you something. | Не очень хорошем, но можно спросить у тебя кое-что. |
| That's what I came here to ask you. | Я пришел, чтобы у тебя это спросить. |
| I wish to ask about the proposed convention of members. | Хочу спросить о предложенном съезде членов-участников. |
| You have to ask yourself What kind of father you want to be. | Ты должен спросить себя, каким отцом ты хочешь быть. |
| Sir, I wondered if I might ask you something. | Сэр, я хотел спросить вас кое о чем. |
| Forgive me, Frank, but you know I have to ask. | Прости меня, Фрэнк, но ты знаешь, я должен спросить. |
| That's okay, I just wanted to ask you... | Да, ничего, я только хотел спросить... |
| You'll have to ask Mr. Malloy yourself. | Вам придется спросить мистера Мэллоя самому. |
| She came to ask me if I'd sent her something. | Она приходила, чтобы спросить, не отправлял ли я ей что-нибудь. |
| Marco, I've always wanted to ask you something. | Марко, я всегда хотела спросить тебя. |
| I want to ask you about somebody. | Я хочу тебя спросить об одном человеке. |
| You can go and ask them. | Вы можете пойти и спросить их. |