Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Спросить

Примеры в контексте "Ask - Спросить"

Примеры: Ask - Спросить
Miss Lane was very pleased with me, so she said that I could continue, but I'm to ask your permission. Мисс Лэйн была мною довольна и сказала, что я могу продолжать, но что я должна спросить вашего разрешения.
Aren't you going to ask what happened? Ќе хочешь спросить, что было?
I wanted to ask, are you pleased with my work in general? Я хотела спросить, вы в целом довольны моей работой?
Let me ask you somethin', okay? Позвольте мне спросить вас что-нибудь , хорошо?
Isn't he supposed to ask us some questions? Разве он не должен спросить у нас пару вопросов?
Well, you'd have to ask Dr. Pierce that, I think. Наверное, об этом лучше спросить у доктора Пирс.
Why don't you ask Major Armstrong? Вам надо спросить у майора Армстронга.
There's a little something I'd like to ask you. Я хочу спросить тебя кое о чём.
I wanted to ask you, what happened? Хотела спросить у тебя, что произошло.
What, you didn't bother to ask her? Вы не удосужились спросить у нее?
Okay, let me ask you, all right? Ладно, можно спросить тебя, хорошо?
May I ask, what's taken so long with Larry King? Позволь спросить, почему ты столько провозилась с Ларри Кингом?
And the new law states you must first ask a judge И по новому законодательству вы должны сначала спросить судью.
What do you want to ask, Eyup? О чем ты хочешь спросить, Юп?
We have the maintenance people, the pizza delivery man that UPS driver who feels the need to ask how parts of me are hanging. Обслуживающий персонал, доставка пиццы, тот курьер, которому обязательно нужно было спросить, что у меня можно отсоединить.
I could ask him, but who am I really asking? Я могу спросить его, но кто я такой, если задаю вопросы?
I will not force you to stay, but there is something I need to ask from you. Я тебя не останавливаю, а хочу кое-что спросить.
Boys, now is the time to be alert, and ask all the questions your heart's desire. А сейчас, мальчики настало время подготовить и спросить все вопросы, что лежат у вас на сердце.
But may I ask why not? Но могу я спросить, почему нет?
Should I ask dad where you go at night? Мне спросить папу, куда вы уходите ночью?
Man, what do you want to ask her? Кайф... О чём ты хотел её спросить?
I wanted to ask what mistake I made, but my boss didn't tolerate questions. Мне хотелось спросить, в чем моя ошибка, но было очевидно, что шеф не терпит вопросов.
Which is why I need to ask you, where's the little witch? Именно поэтому я должен спросить тебя, где маленькая ведьма?
I just need to ask... did you fall in love with Burkhardt? Я просто хочу спросить... ты влюбилась в Бёркхарда?
May I ask what this is about? Можно спросить, зачем он вам?