Thomas, I have to ask you this. |
Томас, я должен тебя спросить. |
Now it's time to ask me about voices. |
Теперь пришло время спросить меня о голосах. |
Please, please, let me ask him. |
Пожалуйста, пожалуйста, позволь мне спросить его. |
You'd have to ask him. |
Вам лучше спросить его об этом. |
Or perhaps you would like to ask her? |
Или, может быть, ты хочешь её спросить? |
Okay, let me ask you one thing before you go back to work. |
Ок, позволь мне спросить тебя, перед тем, как ты вернешся к работе. |
Why not just ask her who killed her? |
Почему бы просто не спросить у нее, кто ее убил? |
Ma'am, can I ask you something? |
Что? - Можно у Вас о чём-то спросить? |
I'm surprised you didn't send me to ask him. |
Я удивлен, что ты не послал меня спросить у него это. |
We could go ask her if she knows a good doctor who... |
Мы можем подойти к ней спросить, может быть, она знает какого-нибудь серьёзного врача, который... |
Shame I didn't ask for his number. |
Надо было спросить у него его номер телефона. |
Some people might ask why you signed on with me in the first place. |
Что ж, некоторые люди могут спросить, зачем же ты взяла меня на работу в тот самый первый раз. |
Saori I've been meaning to ask you something. |
Саори... Можно тебя спросить кое о чем. |
Miss Pratt, I must ask you... |
Мисс Пратт, я должна спросить вас... |
That, you'll have to ask agent Coulson. |
Об этом тебе придется спросить агента Колсона. |
Bree, I have to ask you one question. |
Бри, я должна тебя спросить. |
I forgot to ask you about Rory. |
Я забыла спросить, как Рори. |
You should ask yourself what will the people do without the monarchy's money. |
Вы должны спросить себя, что будет делать народ без денег монархии. |
In case of an assault we can ask for an artillery backup. |
В случае нападения мы можем спросить для артиллерийской резервной копии. |
Didn't get a chance to ask him. |
Я не успел спросить его об этом. |
I just wanted to ask her out before... |
Я только хотел спросить ее перед... |
Let me ask you something, Arnzt. |
Можно тебя спросить, Арнцт - Арцт. |
And I still ask for George to be kept in the dark. |
И я еще спросить Георгия чтобы быть постоянно в темноте. |
I could ask you the same. |
Могу спросить у тебя тоже самое. |
Dare I ask what made you change your mind? |
Могу ли я спросить тебя, почему ты изменил своё решение? |