| I... wanted to ask you about my hair. | Я хотела бы спросить Вас о своих волосах. |
| I would ask: Which modalities are not binding? | Я бы хотел спросить, какие именно постулаты ни к чему не обязывают? |
| First of all, my delegation would like to ask whether the Register of Conventional Arms is really helpful to confidence- building and disarmament. | Прежде всего моя делегация хотела бы спросить, действительно ли Регистр обычных вооружений способствует укреплению доверия и разоружению. |
| I would like to ask you, Mr. Chairman, what the timetable would be for continuing these consultations. | Г-н Председатель, я хотел бы спросить Вас, какой будет график для продолжения этих консультаций. |
| It makes me ask what else he could've done. | Это заставляет меня спросить, что еще он мог сделать. |
| I must ask myself from whom he took the loan of it. | Мне следует самому спросить, у кого он взял взаймы. |
| I think that you should ask margrethe. | Думаю, что тебе стоит спросить Маргрет. |
| It's not me you should ask, but her. | Ты должен не меня спросить, а ее. |
| You must ask her, I know nothing. | Ты должен спросить ее, мне ничего не известно. |
| I might ask why you trouble me. | То же самое я мог бы спросить тебя. |
| I come back. I ask for a logical and rational explanation. | И возвращаюсь, чтобы спросить рациональное объяснение. |
| And we ask Rhoda Mullucks if she took her sister's tablets. | И надо спросить Роду Маллакс, принимала ли она таблетки сестры. |
| Since you brought it up, I've been meaning to ask you something. | Раз уж ты об этом заговорила, я давно хотел спросить тебя кое о чем. |
| Well, then, let me ask after this escaped subject. | Что ж, тогда позволь мне спросить об этом сбежавшем подопытном. |
| I can always ask Mrs Jenkins, if I'm mistaken. | А если что, я всегда могу спросить миссис Дженкинс. |
| You just need to ask Josh to turn himself in. | Вам просто нужно спросить Джош повернулся. |
| So, let me ask you, you ever think about turning that... | Так вот, позволь спросить, ты когда-нибудь думал сделать из этой... |
| There's something I must ask that picture. | Я кое-что должен спросить у этой картины. |
| Or maybe you could just ask her. | Или можешь просто спросить у неё. |
| It can ask the Beauty queen Lingard. | Если не верите мне, можете спросить у мисс Лингард. |
| You can ask her, she came to me. | Можете спросить, она сама пришла. |
| May I ask that your daughter sit with us? | Могу ли я спросить, что ваша дочь сидеть с нами? |
| You ran out of the presentation so quickly, I didn't get to ask what you thought. | Ты так быстро убежала с презентации, что я не успела спросить о твоих впечатлениях. |
| We could ask his ex-wife, angie. | Мы можем спросить его бывшую жену, Энджи. |
| I suggest you ask Dr. Adams if he wants Van Gelder returned. | Я предлагаю спросить доктора Адамса, хочет ли он его вернуть. |