| Now, can I just ask Pat? | А теперь, могу я спросить? |
| Should I ask your dad if I can audition? | Стоит мне спросить твоего отца о прослушивании? |
| Can I ask why you didn't keep me and Jude? | Можно спросить, а почему вы не оставили меня с Джудом? |
| I'm still not allowed to ask you what about? | И мне по-прежнему нельзя спросить, о чем именно? |
| I wanted to ask you whether you might have a bit of time for us tomorrow, as we discussed when we met in Paris. | Я хотел спросить, не найдётся ли у Вас завтра немного времени для нас, как мы договаривались, когда встречались в Париже. |
| I figured it was their turn gives me a chance to ask you a question, though. | Я рассудил, что сейчас их очередь, а я заодно смогу спросить вас кое-о-чем. |
| daughter might ask her dad for advice. | дочь может спросить совета у отца. |
| Well, may I ask who suggested the Christmas event idea? | Можно спросить, кто представил проект рождественской акции? |
| So you came here to ask me this? | Вы пришли, чтобы спросить меня об этом? |
| If I may ask, what's your opinion? | Могу ли спросить, каково ваше мнение по... |
| May I ask where they are? | Могу я спросить, где они сейчас? |
| May I ask who this gentleman is? | Могу я спросить, кто этот джентльмен? |
| I always wanted to, but I guess I just never had the courage to ask. It's... It's complicated. | Ну всегда хотел пригласить, но как то смелости не хватало просто подойти и спросить. |
| Why don't you ask your marshal what happened to Juan Carlo? | Почему бы тебе не спросить маршала, что случилось с Хуаном Карло? |
| Then might I ask what exactly are you doing here? | Тогда позвольте спросить, что именно вы делаете здесь? |
| Shouldn't we ask why she lied? | Разве не нужно спросить, почему она лгала? |
| Can I ask you a quick question? | Можно тебя спросить кое о чём? |
| Can I ask you something, Detective? | Могу ли я спросить кое-что, детектив? |
| You had something you wanted to ask me? | Ты, кажется, хотел что-то спросить. |
| Brandon, I have to ask you who were you with? | Брендон, я вынуждена спросить тебя с кем ты был? |
| How do you know what I'm going to ask? | Откуда вы узнали, что я собираюсь спросить? |
| If I may ask, what are you going to do? | Можно спросить, что ты собираешься делать? |
| Didn't you say you had something to ask me? | Вы, кажется, хотели что-то спросить? |
| How do you measure those pain levels, if I may ask? | Как вы измеряете уровень боли, если можно спросить? |
| Can I ask you what you're offering? | Можно спросить, в чем предложение? |