Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Спросить

Примеры в контексте "Ask - Спросить"

Примеры: Ask - Спросить
Okay, we just have to ask. Хорошо, мы просто должны спросить.
I want to ask if you've had any dealings with the Monks before. Хочу спросить, имела ли ты раньше дело с монахами.
But I think I know just the person to ask. Но, кажется, знаю, у кого спросить.
No, I meant to ask you that. Нет, я хотел это спросить.
He-he should be here any minute, you could ask him yourself. Он должен быть с минуты на минуту, сможете сами у него спросить.
Elaine, I have to ask you about something. Элейн, мне нужно спросить тебя кое о чем.
Plays don't stop so the playwright can ask the audience what scene they'd like to see next. Пьесы не останавливают, чтобы драматург мог спросить зрителей, какую сцену они хотят увидеть дальше.
Because you just had to ask me who he was. Потому что тебе пришлось спросить, кто он такой.
Better to ask, I thought, just in case. Я подумал, что на всякий случай лучше спросить.
I suppose I'll be able to ask him myself soon enough. Полагаю, довольно скоро я смогу спросить его сама.
I left a message, you can ask her. Я оставил сообщение, вы можете спросить у нее.
And I hope it doesn't appear too inappropriate to ask you for advice. И я надеюсь, что это не слишком появляются неприлично спросить у вас Совета .
Why don't you ask grandma? Почему бы не спросить об этом у бабушки?
I needed to ask you something. Я должен кое-что спросить у тебя.
I need to ask you something, mom. Я хочу спросить у тебя кое-что, мам.
Let me ask you something, John. Можно тебя кое о чем спросить, Джон?
If you want to ask us anything... Если ты хочешь нас о чём-нибудь спросить...
May I ask where you got these presents? Могу ли я спросить, где вы взяли эти подарки?
Fix myself a dry martini, and politely ask after his stock options. Налить себе сухой мартини и вежливо спросить о его фондовых ставках.
I don't really know how to ask you this. Даже не знаю, как спросить...
I was just going to ask why you're here. Да просто спросить... что ты здесь делаешь.
I've been meaning to ask you about that... Знаешь, я хотел спросить тебя.
But I need to ask you a question. Но я хочу спросить тебя кое о чём.
I forgot to ask them, but I will next time. Забыла их спросить, но в следующий раз обязательно узнаю.
I was fighting too hard to ask. Я слишком упорно сражалась, чтобы спросить.