| Okay, we just have to ask. | Хорошо, мы просто должны спросить. |
| I want to ask if you've had any dealings with the Monks before. | Хочу спросить, имела ли ты раньше дело с монахами. |
| But I think I know just the person to ask. | Но, кажется, знаю, у кого спросить. |
| No, I meant to ask you that. | Нет, я хотел это спросить. |
| He-he should be here any minute, you could ask him yourself. | Он должен быть с минуты на минуту, сможете сами у него спросить. |
| Elaine, I have to ask you about something. | Элейн, мне нужно спросить тебя кое о чем. |
| Plays don't stop so the playwright can ask the audience what scene they'd like to see next. | Пьесы не останавливают, чтобы драматург мог спросить зрителей, какую сцену они хотят увидеть дальше. |
| Because you just had to ask me who he was. | Потому что тебе пришлось спросить, кто он такой. |
| Better to ask, I thought, just in case. | Я подумал, что на всякий случай лучше спросить. |
| I suppose I'll be able to ask him myself soon enough. | Полагаю, довольно скоро я смогу спросить его сама. |
| I left a message, you can ask her. | Я оставил сообщение, вы можете спросить у нее. |
| And I hope it doesn't appear too inappropriate to ask you for advice. | И я надеюсь, что это не слишком появляются неприлично спросить у вас Совета . |
| Why don't you ask grandma? | Почему бы не спросить об этом у бабушки? |
| I needed to ask you something. | Я должен кое-что спросить у тебя. |
| I need to ask you something, mom. | Я хочу спросить у тебя кое-что, мам. |
| Let me ask you something, John. | Можно тебя кое о чем спросить, Джон? |
| If you want to ask us anything... | Если ты хочешь нас о чём-нибудь спросить... |
| May I ask where you got these presents? | Могу ли я спросить, где вы взяли эти подарки? |
| Fix myself a dry martini, and politely ask after his stock options. | Налить себе сухой мартини и вежливо спросить о его фондовых ставках. |
| I don't really know how to ask you this. | Даже не знаю, как спросить... |
| I was just going to ask why you're here. | Да просто спросить... что ты здесь делаешь. |
| I've been meaning to ask you about that... | Знаешь, я хотел спросить тебя. |
| But I need to ask you a question. | Но я хочу спросить тебя кое о чём. |
| I forgot to ask them, but I will next time. | Забыла их спросить, но в следующий раз обязательно узнаю. |
| I was fighting too hard to ask. | Я слишком упорно сражалась, чтобы спросить. |