Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Спросить

Примеры в контексте "Ask - Спросить"

Примеры: Ask - Спросить
This is a difficult question, but I have to ask it. Это тяжело, но я вынужден спросить.
I understand you guys have to ask... but... Я понимаю, что вы должны спросить, но...
That' what I want to ask you. Хочу о том же спросить тебя.
We actually wanted to ask you that. Мы как раз тебя хотели спросить.
I'd say ask McGee, but don't. Я бы сказал спросить МакГи, но не стоит.
I'm sorry I have to ask. Жаль, что я должна спросить.
I have to ask you something now, and be honest. Я должна кое-что спросить у вас, ответьте честно.
All right, I have to ask. Я должна тебя кое о чём спросить.
I need to ask you a work question. Я тут хотела по делу спросить.
No, I need to ask you a question. Нет, я должна кое-что у тебя спросить.
I was going to ask you which one you picked, but no need. Я собирался спросить, какую вы выбрали, но нужда отпала сама.
I'm going to ask you something so answer me straightforwardly. Я хочу кое-что спросить, так что отвечай, не увиливая.
There is one last thing we need to ask about. Мы хотим спросить ещё об одном.
And so now I ask only one more request of you both. Сейчас я должен спросить только одна вещь, и от вас обоих.
So I can't ask you anything after all. Так, я не могу спросить тебя ни о чём.
Feel free to ask, but risk disappointment. Можешь спросить, но есть риск потерпеть неудачу.
I even drove out to your house to ask, but I didn't know how. Даже приезжал к твоему дому, чтобы спросить, но не знал как.
I need to ask him where Nate's grandfather is. Мне нужно спросить его, где дед Нейта.
I'm going to ask this weekend if she wants me to begin adoption proceedings. На этих выходных я собираюсь спросить, не хочет ли она, чтобы я начал процедуру удочерения.
You want to ask me about your son, Goodweather, but you're afraid of the answer. Ты хочешь спросить меня о своем сыне, Гудуэдер, но боишься ответа.
Now, could I ask you, Mr Hamilton... Могу я спросить вас, мистер Хэмилтон...
And yet, we must ask why they thought this to be necessary. Однако, мы должны спросить, почему они считают это необходимым.
Should we ask your last girlfriend? Может, нам стоить спросить твою последнюю девушку?
I understand how inappropriate this is given the circumstances, but, as you ordered quarantine fail-safes it's my responsibility to ask. Я понимаю, насколько это неуместно, учитывая обстоятельства, но, вы распорядились ввести карантин. а моя обязанность спросить.
No, I just want to ask you. Нет, я просто хотел спросить вас.