| This is a difficult question, but I have to ask it. | Это тяжело, но я вынужден спросить. |
| I understand you guys have to ask... but... | Я понимаю, что вы должны спросить, но... |
| That' what I want to ask you. | Хочу о том же спросить тебя. |
| We actually wanted to ask you that. | Мы как раз тебя хотели спросить. |
| I'd say ask McGee, but don't. | Я бы сказал спросить МакГи, но не стоит. |
| I'm sorry I have to ask. | Жаль, что я должна спросить. |
| I have to ask you something now, and be honest. | Я должна кое-что спросить у вас, ответьте честно. |
| All right, I have to ask. | Я должна тебя кое о чём спросить. |
| I need to ask you a work question. | Я тут хотела по делу спросить. |
| No, I need to ask you a question. | Нет, я должна кое-что у тебя спросить. |
| I was going to ask you which one you picked, but no need. | Я собирался спросить, какую вы выбрали, но нужда отпала сама. |
| I'm going to ask you something so answer me straightforwardly. | Я хочу кое-что спросить, так что отвечай, не увиливая. |
| There is one last thing we need to ask about. | Мы хотим спросить ещё об одном. |
| And so now I ask only one more request of you both. | Сейчас я должен спросить только одна вещь, и от вас обоих. |
| So I can't ask you anything after all. | Так, я не могу спросить тебя ни о чём. |
| Feel free to ask, but risk disappointment. | Можешь спросить, но есть риск потерпеть неудачу. |
| I even drove out to your house to ask, but I didn't know how. | Даже приезжал к твоему дому, чтобы спросить, но не знал как. |
| I need to ask him where Nate's grandfather is. | Мне нужно спросить его, где дед Нейта. |
| I'm going to ask this weekend if she wants me to begin adoption proceedings. | На этих выходных я собираюсь спросить, не хочет ли она, чтобы я начал процедуру удочерения. |
| You want to ask me about your son, Goodweather, but you're afraid of the answer. | Ты хочешь спросить меня о своем сыне, Гудуэдер, но боишься ответа. |
| Now, could I ask you, Mr Hamilton... | Могу я спросить вас, мистер Хэмилтон... |
| And yet, we must ask why they thought this to be necessary. | Однако, мы должны спросить, почему они считают это необходимым. |
| Should we ask your last girlfriend? | Может, нам стоить спросить твою последнюю девушку? |
| I understand how inappropriate this is given the circumstances, but, as you ordered quarantine fail-safes it's my responsibility to ask. | Я понимаю, насколько это неуместно, учитывая обстоятельства, но, вы распорядились ввести карантин. а моя обязанность спросить. |
| No, I just want to ask you. | Нет, я просто хотел спросить вас. |