| Maybe we should ask Jason Nichols if he can explain this. | Может нам стоит спросить Джейсона Николса, и он всё объяснит? |
| Why don't you ask the captain? | Почему бы вам не спросить капитана? |
| However, if you feel like Barry's keeping something from you, you should probably just ask him yourself. | Однако, если ты чувствуешь, что Барри скрывает что-то от тебя, тебе, наверное, следует просто спросить у него самого. |
| I haven't lived here in a while, so I have to ask you. | Я тут уже давно не жила, и я хочу спросить у тебя кое-что. |
| Can I ask you something crazy but you have to promise not to laugh? | Могу я спросить у тебя что-то сумасшедшее но ты должен пообещать не смеяться? |
| I didn't stop to ask him. | Я не стал останавливаться, чтобы спросить! |
| Why don't you ask her? | Почему бы вам у неё не спросить? |
| May I ask what that was? | Могу я спросить, что это было? |
| Where, may I ask, are you headed? | Куда путь держишь, позволь спросить? |
| Bobby, can I ask you something? | Бобби, можно у тебя спросить? |
| But I also want to ask if I should be making a dinner reservation for me and my beautiful fiancée to celebrate. | Но я также хотел спросить, не заказать ли мне столик в ресторане для меня и моей прекрасной невесты. |
| You may ask, how did this tradition start? | Вы можете спросить, с чего началась эта традиция? |
| Which prompts me to ask about how your reunion with Miss Carney went. | Которое, кстати, побуждает меня спросить о том, как прошла твоя встреча с мисс Карни? |
| May I ask what will become of her, Chamberlain? | Можно спросить, что с ней станет, камергер? |
| I couldn't dare to ask you myself | Сама я не могла тебя спросить. |
| Now, I can see some journalists' pens twitching and ready to ask about privacy. | Вижу, что журналистам не терпится спросить о защите личной информации. |
| Pour this over Hook's grave, and we can stop guessing where he is and simply ask him. | Полейте могилу Крюка, и можно не гадать, где он, а просто спросить. |
| Reid: What do you want to ask me? | О чём ты хочешь у меня спросить? |
| Why don't you ask Frisky and Tabby | Почему бы тебе не спросить Фриски и Табби, |
| Can I ask you something, George? | Могу я спросить кое-что, Джордж? |
| I just want to ask him why. | я лишь хочу спросить, зачем? |
| I always wanted to ask you, how did it go? | Я всегда хотел вас спросить, как это было? |
| Can questions now I ask that clock stop-ed? | Могу ли сейчас спросить я, время остановлено когда? |
| But... before that, I'd like to ask you about the previous time when you made a similar you withdrew it. | Но... перед этим я бы хотел спросить у вас о прошлом разе, когда вы сделали подобное заявление... но забрали его. |
| Mind if I ask what happened to you? | Можно ли вас спросить о том, что случилось? |