Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Спросить

Примеры в контексте "Ask - Спросить"

Примеры: Ask - Спросить
I wanted to ask or should I go to the city. Я бы хотел спросить, не могу ли я сходить в город.
Can I ask how you found me? Могу я спросить, как Вы меня нашли?
What were you about to ask me? О чем ты хотела меня спросить?
Can I ask what this is about? Могу я спросить для чего вам это?
Listen, we wanted to ask you, what exactly happened out there? Мы хотели спросить вас... что именно случилось?
Let me ask you... when was the last time you felt real happiness? Позвольте спросить, когда в последний раз вы чувствовали себя по-настоящему счастливой?
Can I ask you how Oliver is taking all this? Можно спросить, как Оливер все это воспринимает?
I forgot to ask you what kind of acquittal you want. Забыл спросить вас: какого решения вы добиваетесь?
When we look at complexities in nature, we tend to ask, огда мы смотрим на всю сложность природы, нам хочетс€ спросить:
Can I ask you about something, outside of work? Могу я вас спросить о чем-то не по работе?
I'd like to ask Mr. Hull about his thoughts on the matter, who's behind it. Буду рад спросить, что он сам думает по тому поводу, и чьих это рук дело.
Should I ask her what kind of cuisine she prefers? Спросить её, какую кухню она предпочитает?
Can I ask where we're going? Могу я спросить куда мы собираемся?
May I ask, do your hands shake? я хочу спросить, ваша рука потеряла твёрдость?
But they all told me I had to ask the mother, so I'm asking. Но все сказали, что я должен спросить у матери, так вот я спрашиваю.
Well, actually, I've been meaning to ask you for a while, but... Ну, на самом деле, Я давно хотел спросить у тебя, но...
We could ask to look through her office and we could do an MRI first. Мы можем спросить разрешения осмотреть ее офис, но сперва мы можем сделать МРТ.
Of course, but we have to ask, Mr. Denning, about the disappearance of your very young campaign staffer Brandy Vargas. Конечно, но мы должны спросить вас, мистер Деннинг, о исчезновении вашей молодой сотруднице Бренди Варгас.
Well, he's unfortunately dead, so we can't ask him anything, unless maybe you got some magic potion that can bring him back to life. К сожалению, он мёртв, так что мы не можем ни о чём у него спросить, если только у вас не найдётся магического снадобья, которое вернёт его к жизни.
I'd like to ask you a question, if I may. Я хочу у вас кое-что спросить, если вы не против.
Can I ask what you're thinking about? Я могу спросить, о чем ты думаешь?
You want to ask me again, do you? Ещё раз хочешь меня спросить, а?
Can I ask who this belongs to? Могу я спросить, кому это принадлежит?
Why not just ask Shinwell who it was? Почему бы просто не спросить Шинвела кто это был?
Have to ask - were you and Chris fighting recently? Вынуждена спросить - вы с Крисом часто дрались?