Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Спросить

Примеры в контексте "Ask - Спросить"

Примеры: Ask - Спросить
Under the heading trade names ask whether checked with basic manufacturers Под заголовком "Торговые названия" спросить, проверено ли у основных производителей.
In a traditional census one can ask the respondent about his or her main economic activity. При традиционной переписи можно спросить респондента о его или ее основном виде экономической деятельности.
I should like to ask the States that are present what their activities are in that respect. Я хотел бы спросить присутствующие здесь государства, какого рода меры они принимают в этой области.
This solution is also supported by article 48 (2) according to which the seller must ask for the buyer's consent for cure. Такое решение подтверждается также пунктом 2 статьи 48, согласно которому продавец должен спросить у покупателя согласие на исправление.
The president or a judge designated by him shall ask the accused whether he/she has elected defence counsel. Председатель суда или назначенный им судья должен спросить у обвиняемого лица, выбрало ли оно себе адвоката.
However, we must ask ourselves if the aid has helped to improve the lives of the majority of our population. Однако мы должны спросить себя, помогла ли эта помощь улучшить жизнь большинства населения нашей страны.
Can we now ask what happened to those resolutions that we made? Сегодня мы можем спросить, а где те резолюции, которые мы когда-то приняли?
But we should ask ourselves frankly how we are doing internally. Но мы должны откровенно спросить себя, насколько эффективна наша работа внутри системы.
Maybe I'll just ask him. Может, мне просто спросить его.
So what we wanted to ask you was... Так что мы хотели спросить тебя...
I need to ask her why she abandoned me. Мне нужно спросить, почему она отказалась от меня.
I got to ask you something. Я должен спросить тебя кое о чем.
As soon as this is over, you can ask me anything, I promise. Как только все это закончится, ты сможешь спросить меня о чем угодно, обещаю.
You can ask him when we catch him. Можешь спросить, когда мы его поймаем.
Well, Chris, you may well ask me what is my theory. Ну же, Крис, могли бы и спросить меня, в чём заключается моя теория.
Wait, Mom, I need to ask you something. Подожди, мам, мне нужно кое-что у тебя спросить.
Jack, I need to ask you something important. Джек, я хочу спросить кое-что серьёзное.
Figured we'd go and ask him in person. Думаю, мы могли бы поехать и спросить их лично.
Well, I was just about to ask you your opinion of the long-term viability of the euro. Я только что собиралась спросить Ваше мнение о стабильности евро.
I was meaning to ask you about that. Я собирался спросить тебя об этом.
Want to find who wrote this book and ask them to write me a happy ending. Хочу узнать, кто написал эту книгу, и спросить его, может ли он мне написать "долго и счастливо".
You can ask me anything you want about him. Ты можешь спросить меня, о чем хочешь про него.
It is a simple agenda, but I would ask whether members have any comments on it. Это - простая повестка дня, но я хотел бы спросить у членов Комитета, есть ли у них какие-либо замечания по ней.
Speaking of, can I ask you something? Кстати, могу я у тебя кое-о чем спросить?
I'd hate to break up that maternal bliss and ask her about the Teddy Winters case. Не хочу разрушать эту материнскую идиллию, но мне нужно спросить её о деле Тедди Винтерса.