| Under the heading trade names ask whether checked with basic manufacturers | Под заголовком "Торговые названия" спросить, проверено ли у основных производителей. |
| In a traditional census one can ask the respondent about his or her main economic activity. | При традиционной переписи можно спросить респондента о его или ее основном виде экономической деятельности. |
| I should like to ask the States that are present what their activities are in that respect. | Я хотел бы спросить присутствующие здесь государства, какого рода меры они принимают в этой области. |
| This solution is also supported by article 48 (2) according to which the seller must ask for the buyer's consent for cure. | Такое решение подтверждается также пунктом 2 статьи 48, согласно которому продавец должен спросить у покупателя согласие на исправление. |
| The president or a judge designated by him shall ask the accused whether he/she has elected defence counsel. | Председатель суда или назначенный им судья должен спросить у обвиняемого лица, выбрало ли оно себе адвоката. |
| However, we must ask ourselves if the aid has helped to improve the lives of the majority of our population. | Однако мы должны спросить себя, помогла ли эта помощь улучшить жизнь большинства населения нашей страны. |
| Can we now ask what happened to those resolutions that we made? | Сегодня мы можем спросить, а где те резолюции, которые мы когда-то приняли? |
| But we should ask ourselves frankly how we are doing internally. | Но мы должны откровенно спросить себя, насколько эффективна наша работа внутри системы. |
| Maybe I'll just ask him. | Может, мне просто спросить его. |
| So what we wanted to ask you was... | Так что мы хотели спросить тебя... |
| I need to ask her why she abandoned me. | Мне нужно спросить, почему она отказалась от меня. |
| I got to ask you something. | Я должен спросить тебя кое о чем. |
| As soon as this is over, you can ask me anything, I promise. | Как только все это закончится, ты сможешь спросить меня о чем угодно, обещаю. |
| You can ask him when we catch him. | Можешь спросить, когда мы его поймаем. |
| Well, Chris, you may well ask me what is my theory. | Ну же, Крис, могли бы и спросить меня, в чём заключается моя теория. |
| Wait, Mom, I need to ask you something. | Подожди, мам, мне нужно кое-что у тебя спросить. |
| Jack, I need to ask you something important. | Джек, я хочу спросить кое-что серьёзное. |
| Figured we'd go and ask him in person. | Думаю, мы могли бы поехать и спросить их лично. |
| Well, I was just about to ask you your opinion of the long-term viability of the euro. | Я только что собиралась спросить Ваше мнение о стабильности евро. |
| I was meaning to ask you about that. | Я собирался спросить тебя об этом. |
| Want to find who wrote this book and ask them to write me a happy ending. | Хочу узнать, кто написал эту книгу, и спросить его, может ли он мне написать "долго и счастливо". |
| You can ask me anything you want about him. | Ты можешь спросить меня, о чем хочешь про него. |
| It is a simple agenda, but I would ask whether members have any comments on it. | Это - простая повестка дня, но я хотел бы спросить у членов Комитета, есть ли у них какие-либо замечания по ней. |
| Speaking of, can I ask you something? | Кстати, могу я у тебя кое-о чем спросить? |
| I'd hate to break up that maternal bliss and ask her about the Teddy Winters case. | Не хочу разрушать эту материнскую идиллию, но мне нужно спросить её о деле Тедди Винтерса. |