Under the heading trade names ask whether checked with basic manufacturers |
Под заголовком "Торговые названия" спросить, проверено ли у основных производителей. |
In a traditional census one can ask the respondent about his or her main economic activity. |
При традиционной переписи можно спросить респондента о его или ее основном виде экономической деятельности. |
I should like to ask the States that are present what their activities are in that respect. |
Я хотел бы спросить присутствующие здесь государства, какого рода меры они принимают в этой области. |
This solution is also supported by article 48 (2) according to which the seller must ask for the buyer's consent for cure. |
Такое решение подтверждается также пунктом 2 статьи 48, согласно которому продавец должен спросить у покупателя согласие на исправление. |
The president or a judge designated by him shall ask the accused whether he/she has elected defence counsel. |
Председатель суда или назначенный им судья должен спросить у обвиняемого лица, выбрало ли оно себе адвоката. |
However, we must ask ourselves if the aid has helped to improve the lives of the majority of our population. |
Однако мы должны спросить себя, помогла ли эта помощь улучшить жизнь большинства населения нашей страны. |
Can we now ask what happened to those resolutions that we made? |
Сегодня мы можем спросить, а где те резолюции, которые мы когда-то приняли? |
But we should ask ourselves frankly how we are doing internally. |
Но мы должны откровенно спросить себя, насколько эффективна наша работа внутри системы. |
Maybe I'll just ask him. |
Может, мне просто спросить его. |
So what we wanted to ask you was... |
Так что мы хотели спросить тебя... |
I need to ask her why she abandoned me. |
Мне нужно спросить, почему она отказалась от меня. |
I got to ask you something. |
Я должен спросить тебя кое о чем. |
As soon as this is over, you can ask me anything, I promise. |
Как только все это закончится, ты сможешь спросить меня о чем угодно, обещаю. |
You can ask him when we catch him. |
Можешь спросить, когда мы его поймаем. |
Well, Chris, you may well ask me what is my theory. |
Ну же, Крис, могли бы и спросить меня, в чём заключается моя теория. |
Wait, Mom, I need to ask you something. |
Подожди, мам, мне нужно кое-что у тебя спросить. |
Jack, I need to ask you something important. |
Джек, я хочу спросить кое-что серьёзное. |
Figured we'd go and ask him in person. |
Думаю, мы могли бы поехать и спросить их лично. |
Well, I was just about to ask you your opinion of the long-term viability of the euro. |
Я только что собиралась спросить Ваше мнение о стабильности евро. |
I was meaning to ask you about that. |
Я собирался спросить тебя об этом. |
Want to find who wrote this book and ask them to write me a happy ending. |
Хочу узнать, кто написал эту книгу, и спросить его, может ли он мне написать "долго и счастливо". |
You can ask me anything you want about him. |
Ты можешь спросить меня, о чем хочешь про него. |
It is a simple agenda, but I would ask whether members have any comments on it. |
Это - простая повестка дня, но я хотел бы спросить у членов Комитета, есть ли у них какие-либо замечания по ней. |
Speaking of, can I ask you something? |
Кстати, могу я у тебя кое-о чем спросить? |
I'd hate to break up that maternal bliss and ask her about the Teddy Winters case. |
Не хочу разрушать эту материнскую идиллию, но мне нужно спросить её о деле Тедди Винтерса. |