| I might ask you that question. | Могла бы спросить тебя о том же. |
| You might've figured out my motives faster if you bothered to ask my name. | Мои мотивы ты могла бы узнать куда быстрее, если бы потрудилась спросить моё имя. |
| I just popped in to ask Vonvon something. | Я просто зашла спросить кое-что у Вонвон. |
| Sweetheart, you can ask me anything you want. | Милая, вы можете спросить меня все, что угодно. |
| C-Y-B-E- Why don't you ask... | К-И-Б-Е - Почему бы тебе не спросить... |
| Of course, you forgot to ask one question. | Правда, ты забыл кое-что спросить. |
| There's one more question I must ask you. | Там еще один Вопрос Я должен спросить тебя. |
| He's not here, mommy, but we can ask him later. | Его здесь нет, мама, но мы можем спросить у него позже. |
| I have to ask amy's friend something. | Мне надо кое-что спросить у подруги Эми. |
| Why don't I ask him myself. | Почему бы мне у него самого не спросить. |
| Look, you can ask Maya if you don't believe me. | Слушайте, вы можете спросить Майю, если вы мне не верите. |
| I... I've been meaning to ask. | О, я... всё хотела спросить. |
| By the way, I meant to ask you. | Кстати, все хотел спросить вас про дамочек... |
| Naomi, I don't know how to ask you this... | Наоми, я не знаю, как спросить тебя... |
| (Claire) i did, and she said to ask you. | Да, она сказала спросить тебя. |
| It took guts to ask you. | Но ему хватило смелости спросить тебя. |
| I was just about to ask Elvia what she was doing at Luxure last night. | Я собирался спросить у Эльвии, что она делала в "Люксоре" прошлой ночью. |
| Don't you think you should ask first? | А вы не думаете, что сперва надо спросить? |
| Well, I have to ask him. | Ну, Я должна спросить его. |
| I want to ask y'all something. | Я хочу спросить вас кое о чем. |
| They say we should ask our relatives if they want to take part in it. | Говорят, нужно спросить близких, хотят ли они принять участие в этом. |
| Now let me ask you something. | Ладно, позволь мне спросить кое-что. |
| You've got to ask her why there's no contingency. | Ты должен спросить, почему нет форс-мажора. |
| Maybe I should ask what you are going to do. | Возможно, я должен спросить, что ты собираешься делать. |
| I have to ask you about your marital relations. | Я должен спросить вас о супружеских отношениях. |