| So I wanted to ask if you'd vote for me to stay. | Я хотела спросить, согласна ли ты голосовать, чтобы я осталась. |
| Before that, we should meet with Father Noël of the Jesuits to ask his opinion of these matters. | Перед этим нам следует встретиться с иезуитом Отцом Ноэлем, чтобы спросить его мнение по этим вопросам. |
| Fitz, I'm going to ask you again. | Фитц, я собираюсь снова тебя спросить. |
| And then I wanted to ask you questions about Grandma. | И еще я хотела спросить насчет бабушки. |
| And it's kind of hard to ask anyone right now. | А теперь довольно сложно кого-то спросить. |
| I need to ask you about Larry Mackenzie. | Я должен спросить вас о Ларри Маккензи. |
| I need to ask you something. | Мне кое-что нужно у тебя спросить. |
| I came to ask if you know a man named gabriel edwards. | Я приехал, чтобы спросить, знаешь ли ты человека по имени Габриэль Эдвардс. |
| Well, you can ask him yourself. | Ну, ты можешь спросить его лично. |
| We'd like to ask you about the medications that you prescribed him. | Мы хотели бы спросить вас о лекарствах, которые вы выписали ему. |
| Yes, I wanted to ask you about that. | Как раз хотел тебя об этом спросить. |
| He wanted to ask me about the New York club scene. | Он хотел спросить про клубы Нью-Йорка. |
| McGee, I want to ask you something. | МакГи, мне нужно у тебя кое-что спросить. |
| I want to ask my question to... | Я тоже хочу кое-что спросить у... |
| That's what they'll ask you. | Именно это я хотела спросить у тебя. |
| Debra, I have to ask your advice on something. | Дебра, я должен спросить у тебя совет кое о чем. |
| You know, let me ask you something here. | Позволь кое о чём тебя спросить. |
| You should probably ask your dad. | Тебе вероятно надо спросить у своего отца. |
| They made me ask you that. | Это они заставили меня спросить об этом. |
| But if you really want to find out what it's over, you can ask the unworthy opponent himself... | Но если вы действительно хотите знать чем все закончилось, можете спросить у его противника... |
| Your Majesty, I've come to ask something of you. | Ваше Величество, я пришел спросить Ваское о чем. |
| I think you should ask him first. | Думаю, тебе нужно сначала спросить его. |
| This is what you wanted to ask? | это то, о чем ты боялась спросить? |
| You don't even know the right questions to ask. | Ты даже не знаешь правильных вопросов чтобы спросить. |
| I think we should ask Amy if she wants to join us. | Я думаю, что мы должны спросить Эми, если она хочет присоединиться к нам. |