No, I never thought to ask. |
Нет, мне никогда не приходило в голову спросить! |
I want to ask you if we could be more than friends. |
Я хочу спросить Вас, могли бы мы стать больше чем друзья. |
Might I ask how it was lost? |
Могу я спросить, каким образом Вы все потеряли? |
You know better than to ask me that. |
Ты знаешь лучше, о чем нужно спросить. |
Think I want to ask about something? |
Ты думаешь, я хочу тебя о чем-то спросить? |
I told her to ask you. |
Я сказала ей сначала спросить вас. |
Luke, I got to ask you a question. |
Люк, я должен спросить тебя. |
No. It's not the kind of thing people think to ask. |
Нет, люди как-то не догадываются спросить о таком. |
and he told me to ask you. |
И он сказал, что надо спросить у тебя. |
Maybe we should pull over and ask someone. |
Может нам стоит остановиться и спросить у кого-нибудь. |
I always meant to ask you about that. |
Всегда хотела тебя об этом спросить. |
But, I couldn't ask her. |
А когда нашёл... не смог спросить. |
We want to ask you about something else. |
Но мы хотели спросить о другом. |
We could ask for directions again if you want. |
Можем спросить, как нам проехать. |
Cutter, I've been meaning to ask you... |
Каттер, я собирался спросить тебя... |
Now, sir, let me ask you something else. |
А теперь, сэр, позвольте мне спросить Вас кое-что еще. |
I'm supposed to ask you something. |
Я должен вас кое о чем спросить. |
Mom, I wanted to ask you about the roses. |
Мама, я хочу спросить тебя о розах. |
To ask, if he could obtain a rapid citizenship, through an act of congress... |
Чтобы спросить, может ли он получить быстрое гражданство, через акт конгресса... |
I had something to ask about this talisman. |
Я должен кое-что спросить об этом талисмане. |
I could ask someone else, you know. |
Вы же понимаете, я могу спросить кого-то еще. |
Maybe ask why this is coming up for you now. |
Может быть, спросить, почему это происходит именно сейчас. |
Honey, I have to ask you about Jenny. |
Милая, я должён спросить тёбя о Джённи. |
This is a little awkward, but I had to ask you because it just seemed... |
Мнё нёмного нёловко, но я должён вас спросить, потому что это кажётся... |
Actually, I'd like to ask something. |
Вообще-то, я хотела спросить о чем вы так усердно молились, сэр? |