| No, I never thought to ask. | Нет, мне никогда не приходило в голову спросить! |
| I want to ask you if we could be more than friends. | Я хочу спросить Вас, могли бы мы стать больше чем друзья. |
| Might I ask how it was lost? | Могу я спросить, каким образом Вы все потеряли? |
| You know better than to ask me that. | Ты знаешь лучше, о чем нужно спросить. |
| Think I want to ask about something? | Ты думаешь, я хочу тебя о чем-то спросить? |
| I told her to ask you. | Я сказала ей сначала спросить вас. |
| Luke, I got to ask you a question. | Люк, я должен спросить тебя. |
| No. It's not the kind of thing people think to ask. | Нет, люди как-то не догадываются спросить о таком. |
| and he told me to ask you. | И он сказал, что надо спросить у тебя. |
| Maybe we should pull over and ask someone. | Может нам стоит остановиться и спросить у кого-нибудь. |
| I always meant to ask you about that. | Всегда хотела тебя об этом спросить. |
| But, I couldn't ask her. | А когда нашёл... не смог спросить. |
| We want to ask you about something else. | Но мы хотели спросить о другом. |
| We could ask for directions again if you want. | Можем спросить, как нам проехать. |
| Cutter, I've been meaning to ask you... | Каттер, я собирался спросить тебя... |
| Now, sir, let me ask you something else. | А теперь, сэр, позвольте мне спросить Вас кое-что еще. |
| I'm supposed to ask you something. | Я должен вас кое о чем спросить. |
| Mom, I wanted to ask you about the roses. | Мама, я хочу спросить тебя о розах. |
| To ask, if he could obtain a rapid citizenship, through an act of congress... | Чтобы спросить, может ли он получить быстрое гражданство, через акт конгресса... |
| I had something to ask about this talisman. | Я должен кое-что спросить об этом талисмане. |
| I could ask someone else, you know. | Вы же понимаете, я могу спросить кого-то еще. |
| Maybe ask why this is coming up for you now. | Может быть, спросить, почему это происходит именно сейчас. |
| Honey, I have to ask you about Jenny. | Милая, я должён спросить тёбя о Джённи. |
| This is a little awkward, but I had to ask you because it just seemed... | Мнё нёмного нёловко, но я должён вас спросить, потому что это кажётся... |
| Actually, I'd like to ask something. | Вообще-то, я хотела спросить о чем вы так усердно молились, сэр? |