Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Спросить

Примеры в контексте "Ask - Спросить"

Примеры: Ask - Спросить
No, I never thought to ask. Нет, мне никогда не приходило в голову спросить!
I want to ask you if we could be more than friends. Я хочу спросить Вас, могли бы мы стать больше чем друзья.
Might I ask how it was lost? Могу я спросить, каким образом Вы все потеряли?
You know better than to ask me that. Ты знаешь лучше, о чем нужно спросить.
Think I want to ask about something? Ты думаешь, я хочу тебя о чем-то спросить?
I told her to ask you. Я сказала ей сначала спросить вас.
Luke, I got to ask you a question. Люк, я должен спросить тебя.
No. It's not the kind of thing people think to ask. Нет, люди как-то не догадываются спросить о таком.
and he told me to ask you. И он сказал, что надо спросить у тебя.
Maybe we should pull over and ask someone. Может нам стоит остановиться и спросить у кого-нибудь.
I always meant to ask you about that. Всегда хотела тебя об этом спросить.
But, I couldn't ask her. А когда нашёл... не смог спросить.
We want to ask you about something else. Но мы хотели спросить о другом.
We could ask for directions again if you want. Можем спросить, как нам проехать.
Cutter, I've been meaning to ask you... Каттер, я собирался спросить тебя...
Now, sir, let me ask you something else. А теперь, сэр, позвольте мне спросить Вас кое-что еще.
I'm supposed to ask you something. Я должен вас кое о чем спросить.
Mom, I wanted to ask you about the roses. Мама, я хочу спросить тебя о розах.
To ask, if he could obtain a rapid citizenship, through an act of congress... Чтобы спросить, может ли он получить быстрое гражданство, через акт конгресса...
I had something to ask about this talisman. Я должен кое-что спросить об этом талисмане.
I could ask someone else, you know. Вы же понимаете, я могу спросить кого-то еще.
Maybe ask why this is coming up for you now. Может быть, спросить, почему это происходит именно сейчас.
Honey, I have to ask you about Jenny. Милая, я должён спросить тёбя о Джённи.
This is a little awkward, but I had to ask you because it just seemed... Мнё нёмного нёловко, но я должён вас спросить, потому что это кажётся...
Actually, I'd like to ask something. Вообще-то, я хотела спросить о чем вы так усердно молились, сэр?