Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Спросить

Примеры в контексте "Ask - Спросить"

Примеры: Ask - Спросить
May I ask what is the next step? Могу я спросить, какой следующий шаг?
Why don't we ask Sam? Почему бы нам не спросить Сэма?
Well, can't we just ask her advice? А мы не можем просто спросить ее совета?
Can I ask you, who's representing him? Могу я спросить вас, кто его адвокат?
Go ahead. I told you, you can ask me anything. Я ведь сказала тебе, что ты можешь спросить меня все что угодно.
Let me ask you - the shuttle was restored to its original condition by the aliens who sent you here, better than it was before, even. Позволь мне спросить тебя... Шаттл был возвращён в первоначальное состояние пришельцами, которые вас отправили сюда лучше чем было раньше.
So I've been cautious and I didn't ask. Зная, как ты переживаешь, я не осмеливался спросить.
So... Can I ask you for some advice on something weird? Ну так... могу я спросить твоего совета насчет кое-чего странного?
There's something I want to ask you. Можно тебя кое о чем спросить?
Can I ask what's really going on between you? Могу я спросить, что между вами происходит?
Sweets, let me ask you something. Свитс, могу я спросить тебя?
May I ask who you are? Могу я спросить, кто вы?
Can I ask why you're selling? Могу я спросить, почему вы продаете?
Every time I try to ask him about it, he just keeps filming me and telling me that I'm playing the role of his mother. Каждый раз когда я пытаюсь его спросить, он продолжает меня снимать и говорит, что я играю роль его матери.
Axl, can I ask you something? Аксель, можно тебя кое о чем спросить?
May I ask what this is regarding? Могу я спросить по какому поводу?
May I ask where we're being taken? Могу я спросить, куда нас ведут?
I need to ask your permission to put a tap on your phones, seeing as it's you the kidnappers are going to be calling. Я должен спросить вашего разрешения установить прослушку на ваши телефоны, поскольку именно вам похитители будут звонить.
I know this probably isn't the best time... but there's something I have to ask you. Знаю, момент, вероятно, неподходящий, но я должен кое о чем тебя спросить.
No, it was his first day of senior year, so you might like to ask him a question. Нет, сегодня первый день в выпускном классе, может, ты захочешь у него что-нибудь спросить.
Sometimes you just got to ask yourself, Иногда ты просто должен себя спросить,
Henry, can I ask you something? Генри, можно мне кое-что спросить?
Can I ask for your opinion, Thapa? Могу я спросить твое мнение, Тапа?
Because, I mean, I would have to ask my cousin, but if you need a place to stay... Потому что, я могу спросить мою кузину, но если тебе нужно где-то остановиться...
I think you should ask them if you can start in a year. Я думаю, ты должен спросить их, можешь ли ты начать через год.