You got something you want to ask me? |
Вы хотите спросить меня о чем-то? |
Well, I sure would like to ask her and not politely. |
А я бы хотел у нее спросить и я бы не стал любезничать. |
And may I ask, where is the rotting body of Rowan Morrison? |
Так могу ли я спросить... где гниющее тело Роун Моррисон? |
I forgot to ask how deal father. |
Я хотела спросить, как поживает твой отец? |
Why don't we ask Eric if he knows how to put? |
Почему бы нам не спросить Эрика, не знает ли он, как застегивать? |
But you never had the guts to ask her |
Но у тебя кишка была тонка спросить ее. |
What, just call them up and ask? |
Что, по-твоему, я должна позвонить им и спросить, где он? |
Then can I ask why on earth contact her? |
Тогда позвольте спросить, зачем её вызывать? |
Why don't you ask him? |
Почему бы вам самому не спросить его об этом? |
But we're here to ask something of you as well. |
Также мы присутствуем здесь, чтобы кое-что спросить у вас |
So let me ask you this, Your Highness: |
Поэтому можно у вас спросить, Ваше Величество: |
Well, you may ask, why now? |
Ну ты можешь спросить - почему сейчас? |
Look, I demanded ask her one question |
Слушай, я всё хотел её спросить. |
I'll have to ask him, |
Так что мне надо спросить его. |
Can I ask what this is about? |
Могу я спросить, что случилось? |
Because we can't go back to Ms. Sawyer and ask exactly what she needs to close the deal. |
Потому что мы не можем снова обратиться к мисс Сойер и спросить, что именно ей нужно для заключения сделки. |
You're going to ask Bunny if that's okay? |
Ты собираешься спросить Банни, нормально ли это? |
Look, I would never hurt a teammate - you could ask any of the guys I played with. |
Послушайте, я бы никогда не навредил товарищу по команде - можете спросить у любого, с кем я играл. |
Can't you ask your sons? |
Ты не можешь спросить у сыновей? |
I showed you the ledgers, and if you want the backup docs, I'll have to ask Coach. |
Я вам показал отчёты, если вы хотите дополнительные документы, я должен буду спросить у тренера. |
So I got to ask, when's this wedding? |
Так что я должен спросить, когда свадьба? |
We'll save our friends from whatever hell we've dragged them into, and that is the only thing that I can ask from you... |
Мы спасём наших друзей из этого ада, мы вытащим их оттуда, и есть только одна вещь, о которой я могу спросить тебя... |
May I ask why you felt little Tiffany deserved to die? |
Позвольте спросить, почему вы решили убить малышку Тиффани? |
No, but... can I ask you something? |
Нет, но... можно у тебя кое-что спросить? |
What do you have to ask from me? |
Хотите что то спросить у меня? |