| You got something you want to ask me? | Вы хотите спросить меня о чем-то? |
| Well, I sure would like to ask her and not politely. | А я бы хотел у нее спросить и я бы не стал любезничать. |
| And may I ask, where is the rotting body of Rowan Morrison? | Так могу ли я спросить... где гниющее тело Роун Моррисон? |
| I forgot to ask how deal father. | Я хотела спросить, как поживает твой отец? |
| Why don't we ask Eric if he knows how to put? | Почему бы нам не спросить Эрика, не знает ли он, как застегивать? |
| But you never had the guts to ask her | Но у тебя кишка была тонка спросить ее. |
| What, just call them up and ask? | Что, по-твоему, я должна позвонить им и спросить, где он? |
| Then can I ask why on earth contact her? | Тогда позвольте спросить, зачем её вызывать? |
| Why don't you ask him? | Почему бы вам самому не спросить его об этом? |
| But we're here to ask something of you as well. | Также мы присутствуем здесь, чтобы кое-что спросить у вас |
| So let me ask you this, Your Highness: | Поэтому можно у вас спросить, Ваше Величество: |
| Well, you may ask, why now? | Ну ты можешь спросить - почему сейчас? |
| Look, I demanded ask her one question | Слушай, я всё хотел её спросить. |
| I'll have to ask him, | Так что мне надо спросить его. |
| Can I ask what this is about? | Могу я спросить, что случилось? |
| Because we can't go back to Ms. Sawyer and ask exactly what she needs to close the deal. | Потому что мы не можем снова обратиться к мисс Сойер и спросить, что именно ей нужно для заключения сделки. |
| You're going to ask Bunny if that's okay? | Ты собираешься спросить Банни, нормально ли это? |
| Look, I would never hurt a teammate - you could ask any of the guys I played with. | Послушайте, я бы никогда не навредил товарищу по команде - можете спросить у любого, с кем я играл. |
| Can't you ask your sons? | Ты не можешь спросить у сыновей? |
| I showed you the ledgers, and if you want the backup docs, I'll have to ask Coach. | Я вам показал отчёты, если вы хотите дополнительные документы, я должен буду спросить у тренера. |
| So I got to ask, when's this wedding? | Так что я должен спросить, когда свадьба? |
| We'll save our friends from whatever hell we've dragged them into, and that is the only thing that I can ask from you... | Мы спасём наших друзей из этого ада, мы вытащим их оттуда, и есть только одна вещь, о которой я могу спросить тебя... |
| May I ask why you felt little Tiffany deserved to die? | Позвольте спросить, почему вы решили убить малышку Тиффани? |
| No, but... can I ask you something? | Нет, но... можно у тебя кое-что спросить? |
| What do you have to ask from me? | Хотите что то спросить у меня? |