Английский - русский
Перевод слова Arrangements
Вариант перевода Механизмов

Примеры в контексте "Arrangements - Механизмов"

Примеры: Arrangements - Механизмов
Option A: enhancement of existing and emerging technology financing arrangements; Вариант А: расширение действующих и формирующихся механизмов финансировании деятельности в области технологии;
Most of the existing and emerging financial arrangements would continue to be implemented by institutions outside the Convention. Предполагается, что функционирование большинства действующих и формирующихся механизмов финансирования будет по-прежнему обеспечиваться учреждениями вне Конвенции.
Three options for administrative arrangements are also presented: a centralized, a decentralized and a hybrid option. В документе также описаны три варианта административных механизмов: централизованный, децентрализованный и гибридный варианты.
It was also generally agreed that there was a need for an analysis of costs and funding arrangements. Была высказана общая мысль о необходимости проведения анализа расходов и финансовых механизмов.
Developing stronger United Nations field support arrangements Налаживание более прочных механизмов полевой поддержки Организации Объединенных Наций
More work was needed, however, in creating joint funding arrangements with other agencies. Однако следует больше работать над созданием совместных механизмов финансирования с другими учреждениями.
Resolution procedures and bankruptcy arrangements also need to be better coordinated. Необходимо также обеспечить более четкую координацию процедур урегулирования и механизмов банкротства.
It was noted that, notwithstanding the formal arrangements previously outlined, the Ad Hoc Group of Experts had strived to reach consensus. Было отмечено, что, несмотря на существование вышеупомянутых формальных механизмов, Специальная группа экспертов стремилась к достижению консенсуса.
The compliance with the Convention of planning, consultation, and permitting arrangements for such non-project activities should be verified in the future. В будущем необходимо провести проверку механизмов планирования, организации консультаций и выдачи разрешений в случае подобных непроектных видов деятельности на предмет их соответствия положениям Конвенции.
With regard to the follow-on arrangements, I encourage the Regional Initiative to consider maintaining a high-level envoy such as the Facilitator. Что касается механизмов по обеспечению дальнейшего контроля, то я призываю Региональную инициативу рассмотреть вопрос о сохранении своего посланника высокого уровня, как, например, Посредника.
The objectives, outcomes and frequency of the meetings vary significantly depending on the coordination arrangements, priorities and progress made. Цели, итоги и частотность проведения таких совещаний варьируют в широком диапазоне в зависимости от координационных механизмов, приоритетов и достигнутого прогресса.
Moving successfully from transitional arrangements to a sustainable long-term basis has proven difficult for some countries. Некоторым странам оказалось трудно успешно перейти от временных механизмов к устойчивым долговременным вариантам.
RIFs need also be securely located within the political, constitutional and legal arrangements of individual countries. Кроме того, РИР должны прочно утвердиться в системе политических, конституционных и юридических механизмов отдельных стран.
Complementarities between different institutional arrangements make it difficult to alter national systems in a piecemeal fashion. Взаимодополняемость различных институциональных механизмов затрудняет изменение национальных систем по частям.
New recommendation regarding the establishment of necessary institutional arrangements. Новые рекомендации по созданию необходимых организационных механизмов.
The central issues are cost classification and the gradual integration and simplification of funding arrangements. Главные вопросы связаны с классификацией расходов и постепенной интеграцией и упрощением механизмов финансирования.
Option C: limited new technology financing and coordination arrangements with sectoral activities. Вариант С: создание новых, но ограниченных по своим возможностям, механизмов финансирования и координации деятельности по созданию новых технологий в сочетании с проведением посекторальной деятельности.
It includes the existence of a national policy and of institutional arrangements for implementing policies and monitoring mechanisms. Это подразумевает наличие общенациональной политики и институциональных систем для проведения политики, а также механизмов мониторинга.
It was confirmed that arrangements to gather data should be implemented using existing programmes and mechanisms to the extent possible. Было подтверждено, что договоренности о сборе данных должны осуществляться, по мере возможности, с использованием существующих программ и механизмов.
Sporadic incidents and violations are promptly addressed through the liaison and coordination arrangements of UNIFIL with the parties. Отдельные инциденты и нарушения оперативно рассматриваются с помощью механизмов связи и координации, созданных ВСООНЛ совместно со сторонами.
The global funds have adopted a wide range of governance and management arrangements. Глобальные фонды ввели у себя целый ряд механизмов управления и менеджмента.
The new drug is provided to the patients free of cost in ten states under Global Funds arrangements. В рамках механизмов Глобального фонда в десяти штатах новый лекарственный препарат предоставляется пациентам бесплатно.
Multi-donor trust funds and pooled resources were a large part of these funding arrangements, which were directed primarily to humanitarian responses and post-crisis recovery. Целевые фонды с участием многих доноров и совместно используемые ресурсы являлись немалой частью этих механизмов финансирования, нацеленных прежде всего на оказание гуманитарной помощи и восстановление после выхода из кризиса.
The lack of collaborative arrangements not only affects the work of the Unit, but also has a negative impact on project implementation. Нехватка механизмов сотрудничества не только сказывается на работе Группы, но и отрицательно влияет на осуществление проектов.
Support for the review arrangements process ensured. Обеспечена поддержка процессу реализации механизмов проведения обзора.